Введение
Межкультурная коммуникация не является новым феноменом в развитии межличностных, межнациональных и международных отношений; она как социокультурная практика человечества существует с тех нор, как люди из разных культур начали взаимодействовать друг с другом.
В условиях современного мира, превращающегося, по выражению М. Маклюэна, в «глобальную деревню» благодаря эффекту пространственно-временного сжатия и глобализации общества, которое, с одной стороны, сохраняет свое культурное разнообразие и многоукладность, а с другой, подвержено тенденциям гомогенизации и нивелировки культур, межкультурная коммуникация становится важнейшим инструментом межкультурного диалога во имя выживания человечества. Можно утверждать, что межкультурная коммуникация превращается в парадигму развития глобального общепланетарного коммуникационного пространства.
Межкультурная коммуникация в туризме - многофакторная, многоаспектная и многофункциональная система взаимодействия представителей разных культур: как индивидов, реализующих свои туристские интересы, потребности и мотивации, гак и специалистов, профессионально занимающихся туристской деятельностью.
Явившись феноменом XX века, туризм продолжает стремительно расширять и укреплять свои позиции как социокультурная практика и модель рекреации и досуга, сфера бизнеса и система международных связей и коммуникаций, растущий глобальный рынок и крупномасштабная, динамично развивающаяся индустрия и в целом как транснациональное и мулыикуль- турное но своей природе явление. По заключению экспертов, XXI столетие станет веком туризма.
Количество международных туристов увеличилось с 25,3 млн человек в 1950 г. (с которого ведется официальная туристская статистика) до 880 млн в 2009-м [264, с. 5], т. е. даже с учетом падения количества туристских прибытий на 4 % по сравнению с 2008 г. (в 2008-м в мире насчитывалось 922 млн туристов [242, с. 2]), международный туризм вырос по сравнению с 1950 г. в 35 раз, и, по прогнозам Всемирной туристской организации (ЮНВТО), к 2020 г. число международных туристов в мире достигнет 1,6 млрд [241, с. 10]. Количество рецептивных туристских десгинаций в мире (территорий, принимающих международные въездные туристские потоки) увеличилось с 1950 г. почти в два раза, причем многие из них принадлежат развивающимся странам [241, с. 1].
Однако, несмотря на тот факт, что научно-исследовательская литература по проблемам межкультурной коммуникации в различных областях стабильно росла с конца 1950-х - начала 1960-х гг., характер и специфические особенности межкультурной коммуникации в сфере международного туризма, ее проблемы и задачи лишь в последние годы стали привлекать внимание как отечественных, так и зарубежных ученых.
Как отмечают многие авторы, межкультурная коммуникация в системе туризма мало изучена, ранее предметно не рассматривалась и практически не отражалась в туристских исследованиях. «Межкультурную коммуникацию в туризме и то, как она конструируется и передается через материальную культуру и язык, долгое время не рассматривали и не изучали» [163, с. 5-6].
Концептуальное пространство туризма как пространство межкулыурной коммуникации также являет собой малоизученную область, притом что успешность межкультурного взаимодействия в международном туризме напрямую зависит от адекватного знания, понимания, интерпретации и оперирования в коммуникации базовыми концептами туризма, туристской деятельности и туристской отраслевой культуры, образующими концептосферу как систему концептов, являющих собой символические знаки и маркеры туристского пространства.
Туристское концептуальное пространство представляет собой мало исследованное явление, в том смысле, что речь идет не о едином пространстве туристских миграций, едином иро- сгранстве туристского рынка и функционирования индустрии туризма, едином социокультурном или финансово-экономическом пространстве туристской деятельности, а о феномене наложения друг на друга геополитических, экономических, социальных, этнокультурных, коммуникационных, технологических, информационных пространств, пересекающих 1раницы государств и культур, вследствие чего стало возможным говорить о возникновении и существовании глобального многомерного концептуального пространства международного туризма как пространства межкультурной коммуникации. Мы определяем его «пространством межкультурной коммуникации» ввиду того, что взаимодействие в этой глобальной общемировой системе носит межкультурный характер как на уровне индиви- дов-иутешественников, так и на уровне индивидов-специалис- гов, профессиональных групп, организаций, сообществ, десги- наций, стран и культур. Другими словами, концептуальное пространство международного туризма фактически является пространством, в котором для реализации интенций и целей туризма осуществляется межкультурная коммуникация всех участников туристских миграций и всех акторов туристской деятельности.
Очевидно, перераспределение научного интереса с преимущественно экономических, управленческих, маркетинговых, технологических проблем развития туризма на эгносоциокуль- турные и коммуникативные аспекты связано, в том числе, с тем фактом, что в эпоху глобализации, являющейся доминирующей тенденцией развития современного мирового сообщества, в условиях стремительного формирования глобального туристского пространства, количественных и качественных изменений в туризме и туристской деятельности пришло осознание того, что экономическую эффективность туризма, экологическую устойчивость и культурное разнообразие туристских дестинаций невозможно поддерживать и развивать без исследования, учета, анализа и регулирования процессов межкультурного взаимодействия в локальных и глобальной системах туризма. Кроме того, решение привнесенных глобализацией общегуманитарных проблем культурной, национальной, расовой, конфессиональной нетерпимости, неприязни, розни, вражды, предрассудков и стереотипов возможно через диалог культур и цивилизаций, осуществляемый по каналам туризма.
Всплеск интереса к проблемам межкультурной коммуникации в сфере международного туризма, включая вопросы формирования и развития концептуального пространства кросскуль- турного туристского дискурса, вызван, на наш взгляд, и тем, что в туризме XXI века, как и во многих других сферах деятельности, системах и науках, складывается антропоцентрическая парадигма отношений и связей, т. е. центральной фигурой оказывается человек как носитель лингвокультуры.
Основываясь на понимании того факта, что международный туризм мотивирован, в широком смысле, поиском межчеловеческих контактов но всему миру, и, являясь динамической формой бытия, он может способствовать или препятствовать межкультурным обменам [163, с. 5-6], следует признать, что изучение туристского пространства как концептуального когнитивно-коммуникативного пространства, как пространства бытования туристских концептов требует глубоких и разносторонних междисциплинарных исследований.
С точки зрения достижения междисциплинарности подходов в туристских исследованиях необходимо подчеркнуть, что межкультурная коммуникация сама выступает важнейшим инструментом изучения и познания феномена туризма, например через исследование кросскультурных дискурсивных практик.
Туристское концептуальное и коммуникативное пространство, отражающее фрагментированность туристской картины мира через призму разных культур, не является гомогенной зоной с однотипным опытом туристской практики и деятельности, что, в свою очередь, отражается и на характере коммуникации, и на структуре и содержании концептосферы межкультурной коммуникации в туризме.
С другой стороны, концептуальное пространство определяет не только характер и содержание межкультурной коммуникации исходя из широкого туристского контекста, но и сами дискурсивные практики в туризме, отношение туристов к пространству и времени, формирование множественного туристского культурного опыта, формы представления туристского опыта в коммуникации, модели коммуникативного поведения, развитие идентичностей, связанных с туристской мобильностью, и многие другие аспекты туризма как феномена эпохи глобализации.
Касательно актуальности проблемы концептуализации туризма, следует прежде всего отметить, что туризм является концептуализированной областью во всех лингвокультурах мира, чьи страны и регионы вовлечены в туристский обмен и туристскую профессиональную деятельность. Соответственно процессы концептуального означивания реалий туризма исходя из его культурно-сообразной специфики, а также концептуализации в рамках туристского контекста ранее существовавших понятий артефактов культуры, происходящие с разным темпом и в разной последовательности, синхронно и диахронно, имеют место в большинстве стран мира.