Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Введение в концептологию

Раздел 7. Теория концептуальных исследований

В современной лингвистике появился термин лингвоконцептология. Авторы этого пособия придерживаются того мнения, что все концепты имеют лингвальную природу. Поэтому добавление «лингво-» мы считаем избыточным. Лингвисты изучать концепты могут только при помощи языка. И говорить о невербальной его природе нс приходится.

7.1 Проблемы когнитивной лингвистики и концептуальных исследований на современном этапе

Язык отражает взаимодействие между психологическими, коммуникативными, функциональными и культурными факторами. «Язык - это средство передачи мысли и как таковой выступает главным образом в виде своеобразной “упаковки”. Однако знания, используемые при его декодировании, отнюдь не ограничиваются знаниями о языке. В их число входят также знания о мире, социальном контексте высказываний, умение извлекать хранящуюся в памяти информацию, планировать и управлять дискурсом и многое другое. При этом ни один из типов знания не является более важным для процесса понимания, ни одному из них не отдается явное предпочтение» (Герасимов, Петров, 1988: 6). Перед лингвистикой раскрывается перспектива открытия этапов в развитии культуры и языка определенного народа, т. е. картин мира разных эпох.

В настоящее время когнитивная лингвистика сосредоточила свое внимание на решение таких основных проблем:

1. Структуры представления различных типов знаний, объективированных в языковых знаках (этим первоначально занималась гносеология - теория познания), и механизм извлечения из знаков знаний, т. е. правила интерпретации (когнитивная семантика и прагматика). Язык - плод человеческого ума, структура языка до известной степени показывает то, как «работает» ум. Психологический постулат «поведение человека детерминировано его знаниями» в когнитивной лингвистике превращается в постулат: языковое поведение человека детерминировано знаниями, где знания включают в себя не только эмпирические сведения, общефоновыс знания (знания о мире), но и культурные знания, в том числе языковые знания (знания о мире, как это запечатлено в языке), знание языка (языковой системы). Другими словами, знания бывают внеязыковыми и собственно языковыми, и изучение структур представления таких типов знания является ключевым вопросом когнитивной лингвистики. Структуры знаний - это «пакеты» информации, обеспечивающие адекватную когнитивную обработку стандартных ситуаций.

  • 2. Способы концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений. Результатом исследований в области когнитологии явилось утверждение о неразрывной взаимосвязи ментальных процессов, т. е. понимание некоторой новой ситуации происходит через поиск в памяти знакомой ситуации, наиболее похожей на новую. Концептуализация представляет собой двухступенчатый процесс: восприятие (перцептивное выделение объекта познания) и сознание (наделение объекта познания смыслом).
  • 3. Условия возникновения и развития языковых знаков и законы, регулирующие их функционирование. Структура языка отражает известные функциональные критерии, которые основаны на употреблении языка как коммуникативного орудия.
  • 4. Соотношение языковых знаков и культурных реалий, в них запечатленных. Язык - средство общения между членами общества - фиксирует актуальные аспекты данной культуры. Структура языка является порождением двух важных факторов: внутреннего (ум говорящего) и внешнего (культура, общая с другими говорящими на этом же языке). В структурах представления знаний аккумулируются национально-культурные коды, составляющие когнитивную основу языка.
  • 5. Свойства категоризации в естественных языках (включая прототипичность, метафору и когнитивные модели). Категоризация человеческого опыта стала центральной проблемой в отечественной когнитивной лингвистике. Категоризация тесно связана со всеми когнитивными способностями человека, а также с разными компонентами когнитивной деятельности - памятью, воображением, вниманием и др. Категоризация воспринятого - важнейший способ упорядочить поступающую к человеку информацию. Категоризация есть важнейший способ образования концептуальных структур. Концептуальный анализ направлен на выявление концептов в их двоякой функции: 1) как оперативных единиц сознания и 2) как значений языковых знаков, т. е. ментальных образований, выраженных в языке.
  • 1. Отношение между языком и мышлением (проблема использования языка как способа интерпретации мира, ограниченного имеющимися в распоряжении говорящего словами и грамматическими конструкциями). Некоторые исследования по когнитивной лингвистике пересекаются с исследованиями но функциональной грамматике, при этом функционалисты фокусируют свое внимание на взаимодействующих коммуникативных факторах, влияющих на структуру языка, когнитивисты сосредоточиваются на факторах ментальной деятельности.
  • 6. Описание пограничной области между синтаксисом и семантикой (исходя из посылки, что значение имеют как лексические единицы, так и грамматические формы, и порядок слов в предложении).
  • 7. Выявление и описание языковой картины мира и ее фрагментов, в том числе определение и интерпретация наивных (обыденных) представлений, сохранивших в языке реликты древних знаний. Особый интерес представляют метафоры, из-за их логической аномальности они считаются сохранившимся пережитком синкретизма мышления древних.
  • 9. Взаимосвязь ментальности и концептуальной системы. Здесь актуально выявление особенностей ментальности народа посредством описания концептуальных подсистем и всей концептуальной системы в целом. Особую ценность представляют собой сопоставительные исследования, позволяющие увидеть этноспецифику ментальности носителей конкретного языка. Определить этноспецифику ментальности народа возможно двумя основными способами: обращаясь к данным одного языка в аспекте диахронии, а также в сопоставлении одного языка с другим. Особый интерес вызывают вопросы национально-специфических прототипов, категорий и культурных реалий. Национальная ментальность формируется конкретными факторами материальной среды бытования этноса (речь идет о природе и климате, пище, пейзаже, уровне природной и социальной адаптации в среде).
  • 10. Интерпретация мира, представленного в языковых знаках. Одним из ведущих направлений когнитивной науки является изучение знаний, используемых в ходе языкового общения для описания фрагментов мира. Во второй половине XX в. когнитивной наукой стала называться та отрасль знания, которая изучает процессы усвоения, накопления и использования информации человеком. Здесь объектом исследования выступает концептуальная картина мира.
  • 11. Выявление и анализ социокультурных стереотипов (авто- и гетеро- стереотипов). Особенности видения мира отдельным человеком и народом в целом - это результат длительного исторического развития нации. Проблема стереотипов (предвзятого мнения; готовой схемы восприятия) выступает одной из центральных в рамках этнопсихологии и этносоциологии. В каждом языке отражен некий круг стереотипов суждения, которые формируют предвзятое мнение определенного носителя языка. Предвзятое мнение - это чья- либо точка зрения (или угол зрения) на что-либо, кого-либо, которая существует как бы сама по себе, внешне не является объективно мотивированной, и с большими трудностями может быть объяснена носителем определенного языка (как правило, со ссылками на интуицию, на существующее общественное или же общепринятое мнение). Понятие предвзятого мнения пересекается определенным образом с понятием личной пристрастности.
  • 12. Описание концептуальной системы языка. В этом случае объект исследования - концепты. Концептуальные исследования направлены на рассмотрение таких фундаментальных проблем, как структуры представления знаний о мире и способы концептуальной организации знаний в языке.

В настоящее время в лингвистике интенсивно обсуждаются такие проблемы, как сущность понятийной стороны языкового знака, характер отображения познавательного содержания в языковых единицах и структурах, семантические основы словоупотребления и сочетаемости слов, возможности применения строгих методов к описанию семантики и т. д. Проблемы семантики приобрели первостепенное значение в связи с необходимостью обоснования закономерностей функционирования тех или иных языковых единиц. Значение языковых единиц исследует семантика. Сейчас под семантикой обычно понимаются сведения о классе называемых знаком вещей с общими свойствами или о классе внеязыковых ситуаций, инвариантных относительно некоторых свойств участников и связывающих их отношений.

В последнее десятилетие XX в. и первое десятилетие XXI в. отмечается оживший интерес к вопросам глубинных закономерностей языкового механизма, при этом на первый план выступил ряд проблем, связанных с методикой и методологией исследования лексического значения и концептуальных структур. Такие вопросы относятся к общей теории языка, касаются сущности языкового знака. Всё это заставило современное языкознание вновь вернуться к философским и гносеологическим проблемам мышления и его связям с языком и искать решения поставленных вопросов в содружестве с психологией, культурологией, этнолингвистикой.

Концепты - эго единицы концептуальной системы в их отношении к языковым выражениям, в них заключается информация о мире. Эта информация относится к актуальному или виртуальному состоянию мира. Что человек знает, думает, представляет об объектах внешнего и внутреннего миров, и есть то, что называется концептом. Концепт - это означенный в языке национальный образ, понятие, символ, осложненный признаками индивидуального представления (Пименова, 2004: 9). Концепт - это некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами. Концептуальный признак объективируется в закрепленной и свободной формах сочетаний соответствующих языковых единиц - репрезентантов концептов. Концепт отражает категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира. В структуре концепта отображаются признаки, функционально значимые для соответствующей культуры. Полное описание того или иного концепта, значимого для определённой культуры, возможно только при исследовании наиболее полного набора средств его представления в языке.

Информация о познаваемом объекте (фрагменте мира) может быть получена различными способами восприятия (при помощи зрения, слуха, обоняния, осязания и т. д.). Такая информация формирует особую парадигму концептуальных признаков. Информация о познаваемом объекте (фрагменте мира) может выражаться в виде вторичной категоризации, что составляет образную группу в структуре концепта.

Концептуальная система языка сохраняет всё познанное народом. В языке фиксируется картина мира, свойственная определённому народу. Картина мира - совокупность знаний и мнений субъекта относительно объективной реальной или мыслимой действительности (Васильева, Виноградов,

Шахнарович, 1995: 47). Картина мира подвижна, изменчива, она развивается и дополняется новыми сведениями, обусловленными движением человеческой мысли, устремленной к познанию.

Некоторые понятия заимствуются одним языком из другого, однако при таких заимствованиях происходит переосмысление этого понятия на основе существующих норм мышления и восприятия мира. Так, слово интеллигенция пришло в русский язык из латинского языка через французский. В латинском языке inteilegentia /«1. представление, понятие, идея; 2. разумение, понимание; смысл, разум», например intellcgentia communis «здравый рассудок». Это слово образовано от глагола intellogo «узнаю, воспринимаю». Во французском языке intelligence определяется как «разум, рассудок; умственные способности; степень умственного развития», тождественные значения отмечены у немецкого слова Intelligenz, английское intelligence толкуется как «рассудок; смышлённость; сообразительность» (ср. рус. интеллект). В современном русском языке слово интеллигенция означает «социальная группа, состоящая из людей, профессионально занимающихся умственным трудом». С этим («русским») значением слово вернулось в западноевропейские языки, ср.: английское intelligentsia : intelligentzia; итальянское intellighenzia (в отличие от intellighenza «ум; мыслительные способности»).

Это только на первый взгляд кажется, что все народы живут в одном мире, где одно солнце и одинаковое небо над головой. На самом деле солнце в интерпретации разных народов может быть различным. В одном языке оно будет палящим и безжалостным, в каком-то - холодным и тусклым. Небо для одних народов будет близким, для других - далёким.

Окружающий мир видится разноязычным народам по-разному. Об этом говорят языковые факты. Для русского ландшафта не характерны пространства, заполненные песком, где нет растительности из-за отсутствия воды. Но такие пространства существуют в других странах. В русском языке для обозначения такого пространства было подобрано слово пустыня, внутренняя форма которого связана с признаком пустоты, т. е. незаполненное™ пространства. В русском пустыней может быть назван ландшафт, не обязательно с песком и без воды. Это может быть любое место, где нет людей и, соответственно поселений (ср., наир.: Оптина пустынь). В английском языке пустыня обозначается словом desert. Для Англии песочный ландшафт также не характерен. Слово desert в английский пришло из латыни, где deserta «пустыни», обозначало ещё и «степи», т. е. пространства нс засеянные, не освоенные. Глагол desero трактуется как «оставлять, покидать, бросать», например: deserere agros «забросить поля». Внутренняя форма desert связана с признаком заброшенности, запустения, необитаемости.

Климат - один из факторов, который оказывает влияние на картину мира. Язык фиксирует изменения в этой картине. В русском языке есть слово прохлада, исходной формой которого является церковнославянское прохладъ «прохлада, свежесть», связанное со словом холод. У северных жителей это слово вряд ли будет ассоциироваться с чем-то приятным. Тем не менее В. И. Даль указывает, что прохлад м., прохлада ж. имеют еще значение «покой, нега, обилие, жизнь в довольстве, утеха», прохлаждать, -ся означало «веселиться, тешиться; жить в неге, довольстве» (XVIII в.), прохлажаться - то же (Лесков), устаревшее слово прохлад толкуется в Домострое как «наслаждение, удовольствие» наряду с проклад, которое преобразовано в духе народной этимологии. Такое отношение к прохладе логично подходит для народов, живущих в жарком климате, а ведь русские живут и на севере, и в Сибири, где климат иной. И в древнеиндийском мы находим созвучное слово ргаЫас/ах в значении «освежение».

Мир по-своему у каждого народа представлен в языке. Язык - это своего рода энциклопедия культуры народа. Изучая язык, возможно узнать многое об истории народа, включая забытую историю о переселениях, смешениях с другими народами, разделении народов, распадении родов и т. д. Изучая язык, можно многое узнать об уже исчезнувших верованиях народа, понять ту космогонию, которая существовала у народа ранее.

Исследование развития концептуальных структур в диахронии и в сопоставлении - ближайшая перспектива особого направления когнитивной лингвистики. Сложность таких исследований заключается в том, что многие концептуальные признаки в древних текстах отсутствуют, что связано со спецификой их функционирования. Воссоздать структуры концептов возможно, обратившись к фонду устного народного творчества. При этом особое внимание следует обращать на изменение категорий и форм мышления в разные эпохи, на смену верований и переходы в интерпретациях одних и тех же категорий.

Задание

Каковы перспективы развития когнитивной лингвистики на ближайшее время?

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >
 

Популярные страницы