БИБЛИОГРАФИЯ

  • 1. Абрамов В. Е. Произносительные особенности современного американского варианта английского языка и обучение произношению в условиях билингвизма // Просодические аспекты билингвизма: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Г. М. Вишневской. Иваново, 1992. С. 14-19.
  • 2. Абрамов В. Е. Моно- и билингвальные механизмы восприятия звучащей речи: Дис. ... д-ра филол. наук. Самара, 2004. 274 с.
  • 3. Абрамова И. Е. Факторы, влияющие на формирование английского произношения у русских школьников: (эксперим.- фонет. исслед. на материале англ, консонантизма). Дис. ... канд. филол. наук. С. Петербург,
  • 1999. 189 с.
  • 4. Абрамова И. Е. Фонетическая вариативность вне естественной языковой среды. Петрозаводск, 2009. 348 с.
  • 5. Абрамова И. Е., Ананьина А. В. Модернизация системы преподавания языков в вузе // Высшее образование в России. Научно-педагогический журнал Министерства образования и науки РФ. № 8-9. 2010. С. 93-98.
  • 6. Багана Ж., Хапилина Е. В. Акцент и ошибки как проявление интерференции // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. 2006. С. 55-58.
  • 7. Багана Ж., Хапилина Е. В. Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и билингвизм. М., 2010. 128 с.
  • 8. Багироков X. 3. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): Монография. Майкоп: Изд- во АГУ, 2004. 316 с.
  • 9. Базиев А. Т., Исаев М. И. Язык и нация. М., 1973. 247 с.
  • 10. Байбурова О. В., Чугаева Т. Н. Система обучения аудированию

иноязычной речи: уровневый подход «снизу - вверх»//

Лингвистические/психологические проблемы усвоения второго языка: Материалы межвузовской науч. конференции (25-28 ноября 2002 г.) Пермь, 2003. С. 211-215.

  • 11. Барсук Р. Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М., 1970. 176 с.
  • 12. Барышников Н. В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М., 2003. 159 с.
  • 13. Барышников Н. В. Обучение многоязычию: принципы и технологии // Сб. науч. статей. Таганрог, 2004. С. 26-34.
  • 14. Белл Р. Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М., 1980. 318с.
  • 15. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие для преподавателей и студентов. М., 1965. 227 с.
  • 16. Белякова Г. А. О соотношении сенсорного и моторного аспектов при овладении звуковой стороной языка // Слух и речь в норме и паталогии. Л., 1982. С. 20-27.
  • 17. Бернштейн С. И. Вбучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучение произношению. М., 1975. С. 5-61.
  • 18. Бернштейн С. И. Словарь фонетических терминов. М., 1995. 175 с.
  • 19. Бертагаев Т. А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. С.82-88.
  • 20. Билингвизм, интерференция, акцент // Межвузовский сб. науч. тр. Иваново, 2005. 115 с.
  • 21. Блягоз 3. У. Адыгейско-русское двуязычие и его принципы: Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Киев, 1980. 52 с.
  • 22. Блягоз 3. У. Языковые проблемы и пути их решения в Республике Адыгея // Языковая ситуация в Российской Федерации. М., 1992. С. 220- 225.
  • 23. Блягоз 3. У., Блягоз А. Н. Актуальные проблемы обучения языку и речи в условиях двустороннего двуязычия // Образование, наука, творчество. 2007. № 1. С.79-84.
  • 24. Большая советская энциклопедия. Т. 24. Кн. 1. М., 1953. 620 с.
  • 25. Бондарко Л. В. Стили произношения и типы произнесения / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, М. В. Гордина и др. // Вопросы языкознания. 1974. № 2. С. 64-70.
  • 26. Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей

фонетики. СПб, 1991. 148 с. (3-е изд., испр. и перераб., СПб, 2000. 157 с.).

  • 27. Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981. 197 с.
  • 28. Бондарко Л. В., Лебедева Г. Н. Опыт описания свойств

фонологического слуха // Вопросы языкознания. 1983. С. 9-19.

29. Бондарко Л. В., Лебедева Г. Н., Лэйва X. Восприятие гласных

неродного языка и механизмы фонологического слуха // Фонетическая интерференция: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Г. М. Вишневская. Иваново, 1985. С. 5-23.

  • 30. Бондарко Л. В., Кузнецов В. И. Фонетический фонд: к проблеме двуязычия в России // Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях: Материалы межвуз. научно-практической конференции (11-12 февраля 1993). Йошкар-Ола, 1993. С. 3-5.
  • 31. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб, 1998. 275 с.
  • 32. Бурыкин А. А. Билингвизм и мультилингвизм в образовательном процессе // Язык образования и образование языка. Великий Новгород,
  • 2000. С. 21-43.
  • 33. Будренюк Г. М., Григоревский В. М. Языковая интерференция и методы ее выявления. Кишинев, 1978. 126 с.
  • 34. Бужинский В. В. Работа над английским произношением на начальной ступени коммуникативного обучения иноязычному говорению // Иностранный язык в школе. 1991. № 4. С. 43.
  • 35. Бушев А. Б. Русская языковая личность профессионального переводчика. Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2010. 48 с.
  • 36. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6. М., 1972. С. 25-60.
  • 37. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. Киев, 1979. 263 с.
  • 38. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие. М., 2001. 304 с.
  • 39. Васильев В. А. Обучение английскому произношению в средней школе. М., 1979. 144 с.
  • 40. Васильева Л. А., Тананайко С. О., Шерстинова Т. Ю. Определение уровня речевой культуры в разных типах речи // Компаративистика-П: Альманах сравнительных социогуманитарных исследований. СПб, 2002. С. 164-176.
  • 41. Васильева Л. А., Тананайко С. О. Сочетания согласных в русской речи иностранцев) // Вестник Санкт-Петербургского университета, Серия 2. История, языкознание, литературоведение. 2000. Вып. 3. (№18). С. 56-66.
  • 42. Васильева Л. А., Тананайко С. О. Сочетания согласных в русской речи иностранцев // Бюллетень Фонетического Фонда №8 "Фонетические свойства русской спонтанной речи". СПб, 2001. С. 111-129.
  • 43. Вербицкая Л. А. Произносительная норма и фонетическая

интерференция // Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях: Материалы межвуз. научно-практической конференции (11-12 февраля 1993 г.). Йошкар-Ола, 1993а. С. 10-13.

  • 44. Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно: Пособие по русскому языку. М., 19936 (М., 2001. 239 с.; 4-е изд., испр. М., 2008. 264 с.).
  • 45. Вербицкая Л. А. Общелингвистические аспекты формирования

произносительной нормы // Материалы междунар. конференции «100 лет экспериментальной фонетике в России». СПб, 2001. С. 40-43.

  • 46. Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1969. 160 с.
  • 47. Верещагина И. Н., Притыкина Т. А. Книга для учителя // К учебнику английского языка для II класса школ с углубленным изучением англ. яз. 4-е изд. М., 1999.
  • 48. Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М., 1967. 34 с.
  • 49. Виноградов В. А. Универсальное и ареальное при обучении произношению // Лингвистические аспекты обучения языку. М., 1972. Вып. 1. С. 10-18.
  • 50. Виноградов В. А. О фонологическом механизме иностранного акцента // Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. М., 1973. С. 253- 254.
  • 51. Виноградов В. А. К проблеме иностранного акцента в фонетике // Лингвистические аспекты обучения языку. М., 1976. Вып. 2. С. 28-56.
  • 52. Виноградов В. А. Стратификация нормы, интерференция и обучение языку // Лингвистические основы преподавания языка. М., 1982. С. 44-65.
  • 53. Виноградов В. А. Диглоссия. Интерференция. Конвергенция // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. 685 с.
  • 54. Винокур Г. О. Культура языка. М., 1929.
  • 55. Винокур Т. Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989. С. 11-23.
  • 56. Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М., 1990. 450 с.
  • 57. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. 3-є изд. М., 2007. 176 с.
  • 58. Вишневская Г. М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): Дис. ... д-ра филол. наук. СПб, 1993а. 481 с.
  • 59. Вишневская Г. М. О коммуникативном эффекте иноязычного акцента (к постановке проблемы) // Фонетический аспект речевых актов: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 19936. С. 10-18.
  • 60. Вишневская Г. М. Билингвизм и его аспекты: Учеб, пособие. Иваново, 1997. 99 с.
  • 61. Вишневская Г. М. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм // Ярославский педагогический вестник. 2002. № 1 (30). С. 29-35.
  • 62. Вишневская Г. М. Билингвизм естественный и искусственный // Билингвизм, интерференция, акцент: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 2005. С. 4-8.
  • 63. Вольская Н. Б. Интонационные ошибки русских студентов и их оценка носителями английского языка // Фонетическая интерференция: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Г. М. Вишневская. Иваново, 1985. С. 50-58.
  • 64. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок. Сб. статей / Под ред. Н.А.Кондрашова. М., 1967. С. 338-377.
  • 65. ГавранекБ. К проблематике смешения языков // Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972. С. 94-111.
  • 66. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. № 5. С. 11-17.
  • 67. Гак В. Г. Норма и толерантность // Иностранные языки в школе. 1984. № 1. С. 7-15.
  • 68. Гак В. Г. Отношение носителей языка к своему языку как проявление национально-культурной специфики языкового поведения // Национальнокультурная специфика речевого поведения. М., 1991. С. 6-7.
  • 69. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. 763 с.
  • 70. Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа// Язык как средство трансляции культуры. М., 2000. С. 54-68.
  • 71. Гамперц Дж. Типы языковых обществ // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975. С. 182-198.
  • 72. Галимьянова В. Р. Языковая ситуация как социолингвистическая проблема. Нефтекамск, 2007. 116 с.
  • 73. Герд А. С. Введение в этнолингвистику. СПб, 2005. 456 с.
  • 74. Головин Б. Н. Основы культуры речи. М., 1980. 335 с.
  • 75. Головко Е. В. Переключение кодов или новый код? // Европейский университет в Санкт-Петербурге: Труды факультета этнологии. Вып.1. СПб,
  • 2001. С.298-316.
  • 76. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1989. 208 с.
  • 77. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма: На материале современного русского языка. 2-е изд. М., 2009. 240 с.
  • 78. Гордина М. В. Использование родного языка учащимися для постановки русского произношения // Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению. М., 1973. С. 214-215.
  • 79. Гордина М. В. О фонетической классификации согласных // Экспериментально-фонетический анализ речи / Под ред. Л. В. Бондарко. Л.,
  • 1989. Вып. 2. С. 25-35.
  • 80. Гордина М. В. Фонетика французского языка. СПб, 1997. 208 с.
  • 81. Гордина М. В. История фонетических исследований (от античности до возникновения фонологической теории). СПб, 2006. 538 с.
  • 82. Городецкий Б. Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985. С. 64-78.
  • 83. Григорьева А. К. Речевые ошибки и уровни языковой компетенции: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. Елец, 2004. 18 с.
  • 84. Даурова Л. X. Двуязычие, его виды и этапы развития // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина. 1964. № 240. С. 4-12.
  • 85. Дешериев Ю. Д. Проблемы двуязычия // Материалы IV Международного семинара преподавателей русского языка. М., 1961. С. 74.
  • 86. Дешериев Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М., 1966. 402 с.
  • 87. Дешериев Ю. Д., Протченко И. Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. С. 26-42.
  • 88. Дешериев Ю. Д. Социальная лингвистика: К основам общей теории. М., 1977. 384 с.
  • 89. Дешериев Ю. Д., Панов М. В. и др. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М., 1988. 200 с.
  • 90. Донцов А. И. Проблемы групповой сплоченности. М., 1979. 127 с.
  • 91. Донцов А. И. Психология коллектива. М., 1984. 207 с.
  • 92. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М., 1980. 224 с.
  • 93. Ельмслев Л. Язык и речь // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М., 1960. Ч. II. С. 56-66.
  • 94. Ерофеева Е. В. Речевой портрет говорящего // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 90-91.
  • 95. Ерофеева Е. В. Социопсихологические факторы и лингвистическая вариативность речи (фонетический аспект) // Тексты устной речи / Под ред. Р. Ф. Касаткиной. Бохум, 2000. С. 93-103.
  • 96. Ерофеева Е. В. К вопросу о соотношении понятий норма и узус // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. ст. / Отв. ред. Т. И. Ерофеева. Пермь, 2003. Вып. 2. С. 3-8.
  • 97. Ерофеева Т. И. Социолект: стратификационное исследование: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб, 1995. 32 с.
  • 98. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958. 400 с.
  • 99. Закирьянов К. 3. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984. 80 с.
  • 100. Жлуктенко Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев, 1974. 176 с.
  • 101. Журавлев В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982. 336 с.
  • 102. Закирьянов К. 3. Двуязычие и интерференция. Уфа, 1984. 80 с.
  • 103. Залевская А. А. Введение в психолингвистику: Учебн. Пособие для филолог, специальностей. М., 1999. 382 с.
  • 104. Залевская А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 39-54.
  • 105. Занадворова А. В. Отражение социальной дифференциации языка в

языковой жизни малых социальных групп (на примере семьи) // Современный русский язык: Социальная и функциональная

дифференциация / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им В. В. Виноградова. М., 2003а. С. 277-340.

  • 106. Занадворова А. В. Речевое общение в малых социальных группах (на примере семьи) // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. академия наук, Ин-т русского языка им В. В. Виноградова. М., 20036. С. 367-402.
  • 107. Зиндер Л. Р., Штерн А. С. Факторы, влияющие на опознание слова: Материалы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972. С. 58-62.
  • 108. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979. 312 с.
  • 109. Зиндер Л. Р. К вопросу об артикуляционной базе // Экспериментально-фонетический анализ речи. Проблемы и методы: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1984. Вып. 1. С. 8-12.
  • 110. Зиндер Л. Р. Теоретический курс фонетики современного немецкого языка. СПб, 1997. 184 с.
  • 111. Зограф Г. А. Многоязычие // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 303.
  • 112. Зубкова Л. Г. О причинах межъязыковых различий в звуковой организации слова. Теория языка. Методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л. В. Щербы / Отв. ред. Р. И. Аванесов. Л., 1981. С. 112-116.

ИЗ. Иванкова Т. А. Лексические и грамматические особенности китайской региональной разновидности английского языка (на материале письменных текстов): Автореф. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2007. 26 с.

  • 114. Ильясов И. О. Основы обучения иностранным языкам в условиях многоязычия. Махачкала, 1991. 108 с.
  • 115. Ильяшенко Т. П. Языковые контакты. М., 1970. 204 с.
  • 116. Интерференция звуковых систем / Отв. ред. Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая. Л., 1987. 280 с.
  • 117. Ицкович В. А. Языковая норма. М., 1968. 92 с.
  • 118. Ицкович В. А. Норма и ее кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. С. 9-40.
  • 119. Кабакчи В. В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. СПб, 1998. 232 с.
  • 120. Кабакчи В. В. Английский язык межкультурного общения - новый аспект в преподавании английского языка // Иностранные языки в школе. 2000. № 6. С. 84-89.
  • 121. Кабакчи В. В. Практика англоязычной межкультурной

коммуникации. СПб, 2001.480 с.

  • 122. Кабакчи В. В. Типология текста иноязычного описания культуры и инолингвокультурный субстрат // Лингвистика текста и дискурсивный анализ: традиции и перспективы. СПб, 2007. С. 51-70.
  • 123. Караулов Ю. И. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. С. 3-8.
  • 124. Караулов Ю. И. Русский язык и языковая личность. 5-е изд., стереотип. М., 2006. 264 с.
  • 125. Карасик В. И. Язык социального статуса. М., 1992. 330 с.
  • 126. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. С. 3-16.
  • 127. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004. 364 с.
  • 128. Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков. Алма-Ата,
  • 1990. 180 с.
  • 129. Касарова В. Г. Речевые ошибки иностранных студентов и их причины // Гуманитарные науки. М., 2003. Вып. 21. С. 118-123.
  • 130. Коломинский Я. Л. Социальные эталоны как стабилизирующие факторы «социальной психики» // Вопросы психологии. 1972. № 1. С. 99- 110.
  • 131. Коломинский Я. Л. Психология взаимоотношений в малых группах (общие и возрастные особенности): Учеб, пособие. Минск, 2000. 432 с.
  • 132. Кондратьев М. Ю., Кондратьев Ю. М. Психология отношений межличностной значимости. М., 2006. 272 с.
  • 133. Кондратьев Ю. М. Отношения межличностной значимости в студенческой группе современного российского вуза // Вопросы психологии. 2007. № 4. С. 56-65.
  • 134. Конецкая В. П. Социология коммуникации. М., 1997. 304 с.
  • 135. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. III. С. 143-343.
  • 136. Костомаров В. Г. Язык. Культура. Цивилизация // Вестник МГУ. Сер. 20. Педагогическое образование. 2007. № 2. С. 93-101.
  • 137. Кристалл Д. Английский язык как глобальный: Пер. с англ. М., 2001. 240 с.
  • 138. Котова Н. С. Амбивалентныя языковая личность: лексика, грамматика, прагматика: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. Краснодар, 2008. 38 с.
  • 139. Кричевский Р. Л., Дубовская Е. М. Психология малой группы М.,
  • 1991. 205 с.
  • 140. Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2008. 232 с.
  • 141. Крысин Л. П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов//ВЯ. № 3. 1973. С. 12-31.
  • 142. Крысин Л. П. Социальный аспект владения языком // Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989. С. 120-164.
  • 143. Крысин Л. П. О некоторых особенностях двуязычия при близком родстве контактирующих языков // Речевое общение в условиях языковой неоднородности: Сб. статей Рос. академии наук / Под ред. Л. П. Крысина. М., 2000а. С. 153-162.
  • 144. Крысин Л. П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. 20006. № 1. С. 28-40.
  • 145. Крысин Л. П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. № 1. М., 2001. С. 90-106.
  • 146. Крысин Л. П. Социальная дифференциация системы современного русского национального языка // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003а. С. 35-103.
  • 147. Крысин Л. П. Речевой портрет представителя интеллигенции // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М, 20036. С. 483-497.
  • 148. Крысин Л. П. Языковая норма и речевая практика // Отечественные записки. 2005. № 2 (23). С. 36-46.
  • 149. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3. и др. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М., 1997. 245 с.
  • 150. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. 2-е изд. М., 2008. 160 с.
  • 151. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Актуальные проблемы современной лингвистики / Сост. Л.Н. Чурилина. М., 2010. С.46-59.
  • 152. Кузьмин Е. С. Основы социальной психологии. Л., 1967. 172 с.
  • 153. Куликов Д. В. Становление двуязычной личности в условиях искусственного билингвизма: (лексич. и лексикогр. аспекты): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2004. 26 с.
  • 154. Кулиш Л. Ю. Виды аудирования // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев. М., 1991. 360 с.
  • 155. Кулешов В. В., Мишин А. Б. Артикуляционная база и обучение произношению // Вестник МГУ. Сер. Филология. 1981. № 5. С. 7-19.
  • 156. Кулешов В. В., Мишин А. Б. Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция. М., 1987. 128 с.
  • 157. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975а. С. 96-167.
  • 158. Лабов У. О механизме языковых изменений // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 19756. С. 199-228.
  • 159. Ладченко М. М. Просодическая интерференция в условиях искусственного билингвизма: (эксперим.- фонет. исслед.): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1987. 25 с.
  • 160. Лаптева О. А. Живая русская речь с телеэкрана. М., 2003. 520 с.
  • 161. Ларин Б. П. О лингвистическом изучении города // (Русская речь. Вып. 3. Л., 1928) // Ларин Б. П. История русского языка и общее языкознание: Избранные труды. М., 1977. С. 175-189.
  • 162. Лебедева Г. Н. Восприятие гласных неродного языка: Дис. ... канд. филол. наук. Л., 1982. 209 с.
  • 163. Лебедева Г. Н. Восприятие слогов неродного языка // Просодические аспекты билингвизма: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1992. С. 47-55.
  • 164. Леонтьев А. А. Социальная психология в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1976. № 2. С. 29-33.
  • 165. Леонтьев А. А. Психолингвистические и социолингвистические проблемы билингвизма в свете методики обучения неродному языку // Психология билингвизма. М., 1986. С. 25-31.
  • 166. Леонтьев А. А. Педагогическое общение. 2-е изд, перераб. и доп. М.; Нальчик, 1996. 95 с.
  • 167. Леонтьев А. А. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. М., 1997. 365 с. (3-е изд. М., 2005. 368 с.).
  • 168. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1999. 287 с.
  • 169. Леонтьев А. Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке // Психологические основы обучения неродному языку: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев. М.; Воронеж, 2004. С. 28-37.
  • 170. Леонтьева С. Ф. Теоретическая фонетика современного английского языка. 3-е изд., испр. и доп. М., 2004. 336 с.
  • 171. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990. 682 с.
  • 172. Любимова Н. А. Фонетическая интерференция и общение на неродном языке: (Экспериментальное исследование на материале финско- русского двуязычия): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб, 1991. 26 с.
  • 173. Маркосян А. С. Очерк теории овладения вторым языком. М., 2004. 382 с.
  • 174. Мартене А. Распространение языков и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. Вып. 6 . М., 1972. С. 81-93.
  • 175. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960. 436 с.
  • 176. Маслова В. А. Лингвокультурология. М., 2001. 208 с.
  • 177. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. М., 2008. 272 с.
  • 178. Матезиус В. Попытка создания теории структурной грамматики // Пражский лингвистический кружок Сб. статей / Под ред. Н.А.Кондрашова. М., 1967а. С. 238-267/.
  • 179. Матезиус В. О необходимости стабильности литературного языка // Пражский лингвистический кружок. М., 19676. С. 361 - 386.
  • 180. Матезиус В. Избранные труды по языкознанию / Пер. с чеш. и англ. М., 2003. 232 с. (Сер. «Лингвистическое наследие XX в.»).
  • 181. Мейе А. Введение в сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков/ Пер. Д. Н. Кудрявского. М., 1938 (М., 2001. 509 с.).
  • 182. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании / Пер, с фр. М., 2004. 104 с.
  • 183. Мельников А. С. Диалог культур: все ли равно, на каком языке? // Экономический вестник Ростовского государственного университета. 2004. Т. 2. № 3. С. 100-109.
  • 184. Метлюк А. А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва. Минск, 1986. 110 с.
  • 185. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М., 2000. 207 с.
  • 186. Миронов А. В. Социально-гуманитарное образование сегодня: проблемы и перспективы // Социально-гуманитарные знания. 2001. № 3. С. 13-22.
  • 187. Михайлов М. М. Двуязычие и взаимодействие языков // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. ст. / Под ред. П. А. Азимова. М., 1972. С.197-204.
  • 188. Михайлов М. М. Двуязычие в современном мире: Учеб, пособие. Чебоксары, 1988. 70 с.
  • 189. Михальчук В. А., Лисенко М. В. Практическая фонетика английского языка. Модификация английских согласных в связанной речи. СПб, 2003. 143 с.
  • 190. Мишин А. Б. Русский акцент в английской речи: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. 189 с.
  • 191. Мишин А. Б. О фонетическом характере иностранного акцента. Фонетическая интерференция // Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Г. М. Вишневская. Иваново, 1985. С. 98-104.
  • 192. Момунбаева М. И. Восприятие и воспроизведение согласных неродного языка в условиях двуязычия: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1984. 16 с.
  • 193. Муратова 3. Г. Понятие билингвизма и некоторые вопросы обучения иностранному языку // Лингводидактические исследования. М., 1987. С. 166-175.
  • 194. Муратова 3. Г. Формирование искусственного билингвизма в процессе обучения речи на языке специальности // Речь в научнолингвистическом и дидактическом аспектах. М., 1991. С. 129-135.
  • 195. Мурзин Л. Н., Штерн А. С. Текст и его понимание. Свердловск, 1991. 172 с.
  • 196. Мусин И. X. Социолингвистические аспекты речевого поведения в условиях двуязычия: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1986. 16 с.
  • 197. Наумов В. В. Кодификация письма и произношения (на материале немецкого языка): Дисс. ...докт. филол. наук. СПб, 1993. Т.1. 216 с.
  • 198. Наумов В. В. Лингвистическая идентификация личности. М., 2009. 237 с.
  • 199. Невмержицкий И. С. Грамматическая интерференция в условиях искусственного билингвизма: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1987. 23 с.
  • 200. Немченко В.Н. Вариантность языковых единиц. Типология вариантов в современном русском языке. Красноярск. 1990. 184 с.
  • 201. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка / Под общ. ред. Б. А. Серебренникова. М., 1970. 601 с.
  • 202. Огородникова К. С. Универсальное и фонологическое пространство гласных: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1983. 16 с.
  • 203. Озюменко В. И. Кодифицированная и узуальная норма в английской грамматике: дидактический аспект // Материалы междунар. конф. РУДН (10-11 апреля). М., 2009. С. 247-251.
  • 204. Панов М. В. Русский язык // Языки народов СССР. Т. I: Индоевропейские языки. М., 1966. С. 55-122.
  • 205. Панов М. В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. I / Под ред. Е. А. Земской, С. М. Кузьминой. М., Т. 1. 2004. 568 с.
  • 206. Панькин В. М., Филиппов А. В., Языковые контакты / Краткий словарь. М., 2011. 157 с.
  • 207. Пассов Е. И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея. М., 2006. 239 с.
  • 208. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точки зрения на язык // История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев. Ч. 2. М., 1964 . С. 230-241.
  • 209. Поливанов Е. Д. Очерк частной методики преподавания русского языка. Ч. 1. 2-е изд. Ташкент, 1961. 142 с.
  • 210. Поливанов Е. Д. Субъективный характер восприятия звуков языка // Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. С. 236-253.
  • 211. Поливанов Е. Д. Лекции по введению в языкознание и общей фонетике. 2-е изд., стереотип. М., 2004. 112 с.
  • 212. Полинская М. С. Полуязычие // Возникновение и функционирование контактных языков. М., 1987. С. 69-73.
  • 213. Попова 3. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М., 2010. 314 с.
  • 214. Потапов В. В. Язык женщин и мужчин: фонетическая

дифференциация // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1997. Т. 56. № 3. С. 52-62.

  • 215. Потапова Р. К., Потапов В. В. Фонетика и фонология на стыке веков: идеи, проблемы, решения // Вопросы языкознания. 2000а. № 4. С. 3-26.
  • 216. Потапова Р. К., Потапов В. В. Итоги и перспективы развития фонетико-фонологических изысканий в конце XX в. // Лингвистические исследования в конце XX в. М., 20006. С. 123-155.
  • 217. Потапова Р. К. Лингвистические знания и новые технологии (к решению некоторых практических задач специального назначения) // Акустика речи. Медицинская и биологическая акустика: Сб. тр. XI сессии Российского акустического общества. Т. 3. М., 2001. С. 4-14.
  • 218. Потапова Р. К., Потапов В. В. От классической фонологии к современному речеведению // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2003. № 1. С. 56-66.
  • 219. Протасова Е. Ю. Дети и языки. Организация жизнедеятельности детей в двуязычном детском саду. М.: Центр инноваций в педагогике, 1998. 167 с.
  • 220. Прошина 3. Г. Английский язык и культура Восточной Азии. Владивосток, 2001.474 с.
  • 221. Рабинович А. И. Принцип исследования фонетической интерференции при контактировании разносистемных языков: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Алма-Ата, 1970. 17 с.
  • 222. Речевые приемы и ошибки: типология, деривация и фунционирование: Сб. науч. тр. / Гл. ред. Л. Н. Мурзин [и др.]; Ин-т языкознания АН СССР, Перм. гос. ун-т им. А. М. Горького. М., 1989. 133 с.
  • 223. Реформатский А. А. Обучение произношению и фонология // Филол. науки. 1959. № 2. С. 147-176.
  • 224. Реформатский А. А. О некоторых трудностях обучения произношению // Русский язык для студентов-иностранцев. М., 1961. С. 5-12.
  • 225. Реформатский А. А. Очерки по фонологии, морфологии и морфонологии. М., 1979. 102 с.
  • 226. Реформатский А. А. О сопоставительном методе // Лингвистика и поэтика. М., 1987. С. 40-52.
  • 227. Розенцвейг В. Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972а. С. 5-22.
  • 228. Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: Лингвистическая проблематика. Л., 19726. 80 с.
  • 229. Розенцвейг В. Ю. Проблемы языковой интерференции: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. 386 с.
  • 230. Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. 2-е изд. М., 1997. 723 с.
  • 231. Савельева Л. В. Языковая экология: Русское слово в историко- культурном освещении. Петрозаводск, 1997. 144 с.
  • 232. Садохин А. П. Компетентность или компетенция в межкультурной коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3. С. 39-56.
  • 233. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М., 1991. 305 с.
  • 234. Семенюк Н. Н. Норма языковая // Лингвистический

энциклопедический словарь. М., 1990. С. 337-338.

  • 235. Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993а. С. 259-265.
  • 236. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ. М., 19936. (2-е изд. М., 2001). 656 с.
  • 237. Сепир Э. Язык // Избранные труды по языкознанию и

культурологии. М., 1993в. С. 223-247.

  • 238. Серебренников Б. А. Территориальная и социальная дифференциация языка. М., 1970. 189 с.
  • 239. Серебренников Б. А. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. 602 с.
  • 240. Сигуан М., Макки У. Ф. Образование и двуязычие: Пер. с фр. М., 1990. 184 с.
  • 241. Сикевич 3. В. Социология и психология национальных отношений. СПб, 1999. 203 с.
  • 242. Сиротинина О. Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград; Саратов, 1998. С. 3-9.
  • 243. Скороходова Е. Ю. Динамика речевых норм в современных текстах

средств массовой информации: Автореф.....докт. филол.наук. М., 2008. 37

с.

  • 244. Скрелин П. А., Евдокимова В. В. Вариативность реализаций гласных фонем в спонтанной речи и чтении // Второй междисциплинарный семинар «Анализ разговорной русской речи» СПИИРАН (27-28 августа). СПб, 2008. С. 42-47.
  • 245. Слама-Казаку Т. Методика психолингвистического исследования при контрастивном анализе. Корпус языковых фактов, полученных в процессе обучения языку: корпус ошибок и их иерархия // Психолингвистика / Под ред. А. М. Шахнаровича. М., 1984. С. 283-306.
  • 246. Слепокурова Н. А. Исследование восприятия стационарных синтетических гласных: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1972. 16 с.
  • 247. Смирнов С. Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. 2-е изд., перераб. и доп. М., 2005. 380 с.
  • 248. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. академия наук; Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. М., 2003. 568 с.
  • 249. Соколова М. А., ГинтовтК. П., Тихонова И. С., Тихонова Р. М. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для высших учебных заведений. 3-е изд., стереотип. М., 2006. 286 с.
  • 250. Солнцев В. М. Вариантность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. № 2. С. 31 -43.
  • 251. Соловова Е. Н. Разработка нового содержания и формата контроля коммуникативных умений на родном и иностранном языке в контексте реформирования школьного образования // ELT. News and Views. 2001. №21. С. 8-11.
  • 252. Степанов Г. В. О двух аспектах понятия языковой нормы // Методы сравнительно-сопоставительного изучения романских языков. М., 1966. С.226-235.
  • 253. Талайко С. В. Психология высшей школы: Курс лекций. 3-е изд. Мозырь, 2007. 202 с.
  • 254. Тананайко С. О., Васильева Л. А. Некоторые методы анализа вариативности русского языка на фонетическом уровне // Материалы XXXVI Международной филологической конференции (12-17 марта 2007 г.). Формальные методы анализа русской речи. Вып. 6. СПб, 2007. С. 14-27.
  • 255. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. 624 с.
  • 256. Тимофеев В. П. Личность и языковая среда: Учеб, пособие. Шадринск, 1971. 122 с.
  • 257. Толмачева Т. А. Теория языковой личности и процесс обучения межкультурной коммуникации // Вестник молодых ученых. Горно-Алтайск, 2004. С. 46-49.
  • 258. Торсуев Г. П. Фонетика английского языка. М., 1950. 332 с.
  • 259. Торсуев Г. П. Обучение английскому произношению: Пособие для преподавателей англ, языка. М., 1953. 224 с.
  • 260. Торсуев Г. П. Строение слога и аллофоны в английском языке. М, 1975.239 с.
  • 261. Торсуев Г. П. Проблемы теоретической фонетики. М., 2008. 104 с.
  • 262. Трегубова Ю. А. Социолингвистический аспект интерференции при неконтактном двуязычии: на материале русского и английского языков: Дис. ... канд. филол. наук. Елец, 2009. 212 с.
  • 263. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М., 1960. 372 с. (2-е изд. / Пер. с нем. А. А. Холодовича. М., 2000. 351 с.).
  • 264. Остапенко А.С. Дискурсивно-лингвистические аспекты искусственного билингвизма Диссер. ..канд.филол.наук. Тюмень, 2008. 255 с.
  • 265. Филин Ф. П. О нормах и стилях литературного языка // Проблема нормы и социальная дифференциация языка: Тезисы докладов. М., 1967. С. 16-17.
  • 266. Филин Ф. П. К проблеме социальной обусловленности языка // Язык и общество. М., 1968. С. 5-22.
  • 267. Филин Ф. П. Современное общественное развитие и проблемы двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. ст. / Под ред. П. А. Азимова. М., 1972. С. 13-25.
  • 268. Философская энциклопедия. Т. 5. М., 1970. С. 142-144.
  • 269. Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия // Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Г. М. Вишневской. Иваново, 2000. 160 с.
  • 270. Фонология речевой деятельности / Л. В. Бондарко, Н. Б. Вольская, В. И. Кузнецов и др.; Под ред. Л. В. Бондарко. СПб, 1999. 157 с.
  • 271. Фрумкина Р. М. Психолингвистика: что мы делаем, когда говорим и думаем. М., 2004. 24 с.
  • 272. Фрумкина Р. М. Психолингвистика: Учеб, пособие для студ. высших уч. заведений. 3-е изд., испр. М., 2007. 320 с.
  • 273. Халеева И. И. Подготовка переводчика как «вторичной языковой личности» (аудитивный аспект) // Тетради переводчика. Научно- теоретический сборник. М., 1999. Вып. 24. 368 с.
  • 274. Халяпина Л. П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности посредством Интернет-коммуникации

в процессе обучения иностранным языкам. Автореф дис.....докт. пед. наук.

СПб, 2006. 47 с.

  • 275. Ханазаров К. X. Критерии двуязычия и его причины // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. С. 119-124.
  • 276. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972. С. 61-80.
  • 277. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972. С. 344-382.
  • 278. Хауген Э. Лингвистика и языковое планирование // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975. С. 441-472.
  • 279. Черниговская Т. В., Баллонов Л. Я., Деглин В. Л. Билингвизм и функциональная асимметрия мозга // Текст и культура: труды по знаковым системам. Вып. 16. Тарту, 1983. С. 62-83.
  • 280. Черничкина Е. К. Искусственный билингвизм: лингвистический

статус и характеристики. Автореф дис.....докт. филол. наук. Волгоград,

  • 2007. 30 с.
  • 281. Чернышева Л. И. Психология общения // Психология и этика делового общения / Под ред. В. Н. Лавриненко. М., 2007. С. 113-163.
  • 282. Чиршева Г. Н. Двуязычная коммуникация. Череповец, 2004. 189 с.
  • 283. Чугаева Т. Н. Некоторые характеристики английского слова как предпосылки к описанию перцептивного строя английского языка // Материалы XXXV Международной филологической конференции (13-18 марта 2006 г.). Фонетика: В 2 ч. СПб, 2006. С. 30-36.
  • 284. Чугаева Т. Н. Лингвистические основы усвоения иностранного языка вне языковой среды // Актуальные проблемы лингводидактики и преподавания иностранных языков в вузе. Петрозаводск, 2008. С. 77-95.
  • 285. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М., 2009. 192 с.
  • 286. Шаповалов А. И. Семантическая интерференция в условиях искусственного билингвизма: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 1989. 16 с.
  • 287. Шахбагова Д. А. Фонетическая система английского литературного языка - целостность, устойчивость, вариативность: Дис. ... д-ра филол. наук. М., 1986. 425 с.
  • 288. Швейцер А. Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики // Социально-лингвистические исследования. М., 1976а. С. 31-41.
  • 289. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М., 19766. 176 с.
  • 290. Швейцер А. Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания. 1982. № 5. С. 39-48.
  • 291. Швейцер А. Д. Социолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. С. 481-482.
  • 292. Швейцер А. Д. Модели языковой вариативности // Языки мира: проблемы языковой вариативности. М.,1991. С.63-73.
  • 293. Шибутани Т. Социальная психология / Пер. с англ. М., 1969. 535 с.
  • 294. Шор Р. О. Язык и общество. М., 1926. 152 с.
  • 295. Штерн А. С., Чугаева Т. Н. Изучение механизмов восприятия речи в условиях интерференции // Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып. 2. Л., 1989. С.59-69.
  • 296. Штерн А. С. Перцептивный аспект речевой деятельности: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1990. 48 с.
  • 297. Штерн А. С. Пять видов соответствия механизмов восприятия при интерференции // Просодические аспекты билингвизма: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1992. С. 93-97.
  • 298. Штерн А. С. Три аспекта городского билингвизма: фонетический уровень // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 28-37.
  • 299. Щедрина Е. В. Значимый круг общения и способы его экспериментального выявления // Социально-психологические проблемы формирования личности и учебно-воспитательного коллектива / Под ред. Е. В. Шогрохова и др. М., 1975. С. 134-141.
  • 300. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. М., 1937. 236 с.

ЗОТЩерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в

языкознании // Хрестоматия по истории языкознания Х1Х-ХХ вв. / Под ред. В. А. Звегинцева. М., 1956. С. 252-264.

  • 302. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. 456 с.
  • 303. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л., 1958. 182 с.
  • 304. Щерба Л. В. О понятии смешения языков // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л., 1958а. С. 40-53.
  • 305. Щерба Л. В. Субъективный и объективный метод в фонетике // Известия отд. русского языка и словестности Импер. акад. наук. 1909. Т. XIV. Кн. 9. (Перепечатано: Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 19586. 182 с.).
  • 306. Щерба Л. В. Вступительная статья // Сунцова И. П. Вводный курс фонетики немецкого языка. М., 1958в. С. 6.
  • 307. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Отв. ред. М. И. Матусевич, Л. Р. Зиндер. Л., 1974. 428 с.
  • 308. Щерба Л. В. О взаимоотношениях родного и иностранного языков // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974а. С. 338-344.
  • 309. Щерба Л. В. К вопросу о двуязычии // Языковая система и речевая деятельность. Л., 19746. С. 313-319.

ЗЮ.Щерба Л. В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974в. С. 141-146.

  • 311. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-е изд. М., 1974г. 112 с.
  • 312. Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983. 160 с.
  • 313. Albert M., Obler L. The Bilingual Brain: Neuropsychological and Teurolinuistic Aspects of Bilingualism. N. Y., 1978.
  • 314. American Council on the Teaching of Foreign Languages: Proficiency Guidelines. Hastings-on-Hudson; N.Y., 1986.
  • 315. Appel R., Muysken P. Language Contact and Bilingualism. L., 1987. P. 1-151, 187-199.
  • 316. Avery P., Enrlich S. Teaching American English Pronunciation. Oxford, 1992. 254 p.
  • 317. Awonusi V. 0. The Americanization of Nigerian English // World Englishes. 1994. 13/1. P. 75-82.
  • 318. Ball P. Stereotypes of Anglo-Saxon and Non-Anglo-Saxon Accents: Some Exploratory Australian Studies with the Matched Guise Technique // Language Sciencies. 1983. Vol. 5(2). P. 163-183.
  • 319. Bamgbose A. Standard Nigerian English: Issues of Identification // Braj B. Kachru (ed.). Urbana, 1992. P. 148-161.
  • 320. Bems M. Bilingualism with English as the Other Tongue: English in the German Legal Domain// World Englishes. 1992. July. Vol. 11. Issue 2-3. P. 155-161.
  • 321. Bems M. Didactic and Pragmatic Approaches to English Language Teaching Assumptions // English Unites the World. Proceedings of the International Conference. Saratov, 2002.
  • 322. Bems M. English as a Lingua Franca, and Intelligibility // World Englishes. 2008. August/November. Vol. 27. Issue 3-4. P. 327-334.
  • 323. Bolton K. (ed.) Special issue of World Englishes on the Theme of ‘English in China’ (co-edited with Q. S. Tong). Oxford, 2002a. Vol. 21.2. P. 177— 355.
  • 324. Bolton K. (ed.) Hong Kong English: Autonomy and Creativity. Hong Kong, 2002b. 324 p.
  • 325. Braine G. (ed.). Non-Native Educators in English Language Teaching. Mahwah; New Jersey, 1999. 233 p.
  • 326. Braine G. (ed.). Teaching English to the World: History, Curriculum and Practice. Mahwah; New Jersey, 2005. 191 p.
  • 327. Burgess R. Australia must Attune to Asia's Voice. // Manchester Guardian Weekly: Learning English. 2004 (April 15). P.17.
  • 328. Cho S., O' Grady W. Language Acquisition: the Emergence of Grammar // Contemporary Linguistics / Ed. by O'Grady et al. N.Y., 1997. P. 437-474.
  • 329. Cook V. Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching // TESOL Quarterly. 1999. 33(2). P. 185-210.
  • 330. Crawford J. Hold Your Tongue: Bilingualism and the Politics of «English Only». N. Y., 1993. 324 p.
  • 331. Crawford J. Anatomy of the English-Only Movement. N. Y., 2001. 324 p.
  • 332. Crystal D. Global Understanding for Global English // Global English for Global Understanding. Summaries of the International Conference. Moscow, 2001. P. 3-4.
  • 333. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge; Melbourne; N. Y., 2nd ed. Cambridge, 2003. 150 p.
  • 334. O'Connor J. D. Phonetics. Harmondsworth, 1973. 320 p.
  • 335. O'Connor J. D. Better English Pronunciation. Cambridge, 1980. 150 p.
  • 336. Dauer R. M. Accurate English: A Complete Course in Pronunciation. Massachusetts, 1993. 246 p.
  • 337. Dauer R. M. Applying Phonetics to the Teaching of English // Proc. ICPhS. Stocholm, 1995. Vol. 1. P. 282-285.
  • 338. Dictionnaire de linguistique / Par J. Dubois et al. Paris, 1973. 516 p.
  • 339. Diebold A. R. Incipient bilingualism // Hymes D. ed. Language in Culture and Society. N. Y., 1964. Pp. 495-511.
  • 340. Dolphyne F. A Note on the English Language in China // Bamgbose et al. (ed). New Englishes: A West African Perspective. Ibadan: Mosuro, 1995. P. 27- 33. Haugen E. Language Contact // Reports for the International Congress of Linguists. Oslo, 1957. P. 253-261.
  • 341. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part I: Sounds and Spellings. Heidelberg, 1949. 486 p.
  • 342. Ervin S., Osgood Ch. Second Language Learning and Bilingualism // Psycholinguistics. A Survey of Theory and Research Problems. Ch. Osgood, F. Sebeok (eds). Baltimore, 1954. P. 139-146.
  • 343. Fishman J. A. Advances in the Sociology of Language. The Hague: Mouton, 1971. 511 p.
  • 344. Gimson A. C. An Introduction to the Pronunciation of English. 2nd ed. L., 1978. 294 p.
  • 345. Gimson A. C. Pronunciation of English. 7th ed. L., 2008. 362 p.
  • 346. Harrington J. , Palethorpe S., and Watson C. Does the Queen Still Speak the Queen’s English? // Nature. 2000. Vol. 407. P. 927-928.
  • 347. Hockett C. F. A Course in Modem Linguistics. N.Y.: Macmillan, 1958.
  • 621 pp.
  • 348. Holliday A. The Struggle to Teach English as an International Language. Oxford: Oxford University Press, 2005. 205 p.
  • 349. Honey J. Does Accent Matter? The Pygmalion Factor. L., 1989. 208 p.
  • 350. Hu J. China's English Language Policy for Primary Schools // World Englishes. 2008. Vol. 27. Issue 3-4. P. 516-534.
  • 351. Jenkins J. The Phonology of English as an International Language: New Models, New Norms, New Goals. Oxford, 2000. 258 p.
  • 352. Jenkins J. English as a Lingua Franca: Past Empirical, Present Controversial, Future Uncertain // New Dimensionts in the Teaching of Oral communication. Proceeding of the 40 SEAMEO RELC Jnternational Seminar. Singapore, 2005.
  • 353. Kachru В. B. The Indianization of English. The English Language in India. Delhi: Oxford University Press, 1983. 140 pp.
  • 354. Kachru В. B. Standards, Codification and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle // R. Quirk and H. Widdowson (Eds.), English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge, 1985. P. 11-36.
  • 355. Kachru В. B. The Alchemy of English: The Spread Functions and Models of Non-Native Englishes. Oxford, 1986. 200 p.
  • 356. Kachru В. B. Models for Non-Native Englishes // The Other Tongue: English across Cultures. Urbana, 1992a. P. 48-74.
  • 357. Kachru В. B. World Englishes: Approaches, Issues, and Resources // Language Testing. 1992b. Vol. 25. P. 1-14.
  • 358. Kachru B. B., Nelson C. The Future of Englishes // A. Burns, C. Coffin (Eds.) Analysing English in a Global Context: A Reader. L.; N. Y., 2001. P. 53- 64.
  • 359. Labov W. On the Mechanism of Linguistic Change // Georgetown University Monograph on Language and Linguistics. 18. Washington, 1965. P. 91-114.
  • 360. Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington, 1966. 201 p.
  • 361. Labov W. The Study of Language in its Social Context // Studium Generale. 1970. Vol. 23. P. 30-87.
  • 362. Ladefoged P., Ladefoged J. The Ability of Listeners to Identify Voices // UCLA Working Papers in Phonetics. 1980. Vol. 49. P. 43-51.
  • 363. Ladefoged P. A. Course in Phonetics. N. Y., 1982. 304 p.
  • 364. Lian-Hee Wee A. Phonological patterns in the Englishes of Singapore and Hong Kong // World Englishes. 2008. Vol. 27. Issue 3-4. P. 480-501.
  • 365. Lippi-Green R. English with an Accent. Language, Ideology, and Discrimination in the United States. New York: Routledge, 1997. 386 p.
  • 366. Liu H. W. A Study on Foreign Teachers’ Teaching Evaluation and Coping Strategy// Journal of Harbin Institute of Vocational Technology. 2006. Vol. 1. P. 26-27.
  • 367. Ljosland R. English in Norwegian Academia: a Step towards Diglossia? // World Englishes. 2007. November. Vol. 26. Issue 4. P. 395-410.
  • 368. Llurda E. Non-Native-Speaker Teachers and English as an International Language // International Journal of Applied Linguistics. 2004. Vol. 14(3). P. 314-323.
  • 369. Lunch J.P., Simon R.J. Immigration the World Over: Statutes, Policies and Practices. London: Rowman & Littlefield, 2003. 289 pp.
  • 370. McArthur T. World English and World Englishes: Trends, tensions, varieties, and standards // Language Teaching. 2001. Vol. 34. P. 1-20.
  • 371. Medgyes P. Native or Non-Native: Who's Worth More?// ESL Journal. 1992. Vol. 46(4). P. 340-349.
  • 372. Medgyes P. The Non-Native Teacher. L., 1994. 128 p.
  • 373. Melchers G., Shaw P. World Englishes. L., 2003. 229 p.
  • 374. Meng Z. On the Management of Foreign Teachers of English // Foreign Language Teaching & Research in Basic Education. 2006. Vol. 9. P. 20-21.
  • 375. Modiano M. International English in the Global Village // English Today. 1999. Vol. 15(2). P. 22-27.
  • 376. Modiano M. Euro-English: Assessing Variety Status // World Englishes. 2007. November. Vol. 26. Issue 4. P. 525-533.
  • 377. Norrish J. Language Learners and Their Errors. L., 1983. 134 p.
  • 378. Nunn R. Competence and Teaching English as an International Language // Asian EFL Journal. 2005. Vol. 7(3). P. 62-76.
  • 379. PennycookA. Global Englishes // Journal of Sociolinguistics. 2003. Vol. 7(4). P. 513-533.
  • 380. Phan Le Ha. Toward a Critical Notion of Appropriation of English as an International Language // Asian EFL Journal. 2005. Vol. 7(3). P. 30^12.
  • 381. Platt J., Weber H. English in Singapore and Malaysia - Status. Features. Functions. Oxford University Press, 1980. 292 p.
  • 382. Prodromou L. In Search of SUE: The Successful User of English // Modem English Teacher. 2003. Vol. 12(2). P. 5-14.
  • 383. Proshina Zoya G. English-Russian Language Contacts // World Englishes: Journal of English as an International and Intranational Language. Oxford; Boston, 2005. Vol. 24. № 4. P. 439-444.
  • 384. Proshina Zoya G. Intermediary Translation from English as a Lingua Franca // World Englishes: Journal of English as an International and Intranational Language. Oxford; Boston, 2005. Vol. 24. № 4. P. 517-522 .
  • 385. Rampton M. B. Displacing the 'Native Speaker': Expertise, Affiliation, and Inheritance // ELT Journal. 1990. Vol. 44(2). P. 97-101.
  • 386. Rajadurai J. Revisiting the Concentric Circles: Conceptual and Sociolinguistic Considerations // Asian EFL Journal. 2005. Vol. 7. Issue 4. Article 7. P.131-143.
  • 387. Richards J. A Non-Contrastive Approach to Error Analysis // ELT, 1971. Vol. XXV. № 3. P. 205-206.
  • 388. Richards J., Tay M. Norm and Variability in Language Use and Language Learning // Smith L. E. (ed.). English for Cross-Cultural Communication. The Center for Cultural and Technical Interchange Between East and West. Oxford, 1981. P.40-56.
  • 389. Rista-Dem M. Verb-Subject Word Order in Albanian English// World Englishes (2008. August/November). Vol. 27. Issue 3-4. P. 419-433.
  • 390. Roach P. English Phonetics and Phonology. 3-d ed. Cambridge, 2000. 283 P-
  • 391. Roach P. British English: Received Pronunciation // Journal of the International Phonetic Association. 2004. 34. P. 239-245.
  • 392. Rogers M. Native Versus Non-Native Speaker Competence in German- English Translation: A Case Study // G. Anderman, M. Rogers (eds). In and Out of English. For Better, for Worse? Clevedon, 2005. P. 256-274.
  • 393. Romaine S. Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell Ltd, 1989. 331 p.
  • 394. Seidlhofer B. Mind the Gap: English as a Mother Tongue vs. English as a Lingua Franca // English Working Papers. Vienna, 2000. № 9. P. 51-68.
  • 395. Skutnubb-Kangas T. Language, Literacy, and Minorities. L., 1990. 34 p.
  • 396. Smith L. E. English as International Auxiliary Language // RELC Journal. 1976. Vol. 7. P. 1-8.
  • 397. Smith L. E. Spread of English and Issues of Intelligibility // B. B. Kachru (ed.). The Other Tongue: English across Cultures. 2nd ed. Urbana, 1992. P. 75- 90.
  • 398. Stevens P. D. Pronunciation of English in West Africa // In Papers in language and Language Teaching. Oxford, 1965. P. 112-117.
  • 399. Strevens P. New Orientations in the Teaching of English. Oxford, 1977. 183 p.
  • 400. Strevens P. English as an International Language: Directions in the 1990s // В. B. Kachru (ed.). The Other Tongue: English across Cultures. 2nd ed. Urbana, 1992. P. 27-47.
  • 401. Thomas Ch. Phonetics of American English. N.Y., 1958. 273 p.
  • 402. Trabant J. Mehrsprachigkeit bildet // Профессионально ориентированное обучение инностранному языку и переводу в вузе / Материалы международной конференции РУДН (29-31 марта 2011 г.). М., 2011. С. 464-465.
  • 403. Tmdgill Р. Sociolinguistics: an Introduction to Language and Society. 4th Edition. L., 2000. 222 p.
  • 404. Upton C., Widdowson J. A. An Atlas of English Dialects. New York: Oxford University Press, 1996. 193 p.
  • 405. Upton C. Synopsis: Phonological Variation in the British Isles // A Handbook of Varieties of English : a Multimedia Reference Tool. Berlin; New York, 2004. Vol. 1. P. 1064-74.
  • 406. Vildomec V. Multilingualism. The Netherlands: Leiden, 1963. 262 p.
  • 407. Weinreich U. Languages in Contact. N. Y., 1953 (1st ed.). 148 p.
  • 408. Weinreich U., Labov W., Herzog M. Empirical Foundations for a Theory of Language Change // Directions for Historical Linguistics / W. Lehmann, Y. Malkiel. Austin, 1968. P. 95-195.
  • 409. Wells J. C. Accents of English: An Introduction. Cambridge, 1982. 277 p.
  • 410. Wells J. Longman Pronunciation Dictionary. Barcelona, 2000. 870 p. (3-d edition. 2008. 922 p.).
  • 411. Wilde O. Fairy Tales. M., 1970. 212 p.
  • 412. Yano Y. World Englishes in 2000 and beyond // World Englishes. 2001. Vol. 20. P. 119-131.

Интернет источники

  • 413. Какова сегодня языковая политика Евросоюза? [Электронный ресурс]: EURONEWS.NET: информационно-аналитический портал. 2008. URL: http://ru.euronews.net (дата обращения: 23.09.2008).
  • 414. English уходит по-английски [Электронный ресурс]: Власть: электрон,

журн. 2001. №7 (409). URL:

http://www. kommersant.ru/doc. aspx?DocsID=l 68823 (дата обращения 22.05.2010).

  • 415. Кабакчи В. В. Лингвореволюция конца XX века и изменение лингвистической парадигмы [Электронный ресурс]: Англистика в XXI веке. 22-24 ноября 2001. URL:www.russian.slavica.org/topicl-45.html-51k (дата обращения: 15.01.2009).
  • 416. Подстрахова А. В. Проблемы регионального варьирования языков в

эпоху глобализации (на материале современного английского языка) [Электронный ресурс]: Международный научно-практический

  • (электронный) журнал «INTER-CULTUR@L-NET». Вып. 3. 2004. URL: www.vfnglu.wladimir.ru/files/netmag/v3/ar03.doc (дата обращения: 2.11.08).
  • 417. Портал «Всероссийская перепись населения 2010 года» [Электронный ресурс] URL: www.perepis-2010.ги/ (дата обращения: 29.03.2012).
  • 418. English is an Asian Language [Электронный ресурс]: Larry E. Smith (ed.) World English Fall. 2005. URL: http://www.waseda.jp (дата обращения: 24.12.2008).
  • 419. FlatleyJ. A Comparison between Native Speaker and Non-Native

Speaker Teachers in Terms of Judging Acceptability, Attitudes to Error, and Treatment to Error [Электронный ресурс]: MA in Applied Linguistics (TESOL). University of Surrey. 1996. URL:

http.//www.surrey.ac.uk/ELT/flatly.pdf (дата обращения: 24.05.2008).

  • 420. Godoy L. Immigration in Europe: Realities and Policies [Электронный ресурс]: Working Paper 02-18. 2002. URL: http://www.iesam.csic.es/doctarb2/ (дата обращения: 07.02.2008).
  • 421. Kachru В. В. Norms, models and identities [Электронный ресурс]: The Language Teacher Online. 20(10). 1996. Retrieved 25 October, 2001. URL: http://lanRue.hyper.chubu.ac.ip/jalt/pub/tlt/96/oct/enghshes.html (дата обращения: 21.02.2009).
  • 422. Liu M., Zhang L. Student Perceptions of Native & Non-native English Teachers’ Attitudes, Teaching Skills Assessment and Performance [Электронный ресурс]: Asia EFL Journal. 2007. Vol. 9, Art. 10. URL: www.asian-efl- journal.com/Dec_2007_ml&lz.php (дата обращения: 27.10.2009).
  • 423. NNEST Caucus Website. Caucus Goals [Электронный ресурс]: Retrieved November 25, 2002. URL: http://www.unh.edu/nnest/purpose.html (дата обращения: 21.02.2009).
  • 424. Parkinson J. What does «British jobs» pledge mean? [Электронный

ресурс]: BBC News 24. 16 November 2007. URL:

http://news.bbc.co.Uk/l/hi/uk politics/7097837.stm (дата обращения: 14.09.2008).

425. Rosewame D. Estuary English [Электронный ресурс]: The Times Educational Supplement Article. 19. October. 1984. URL: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuarv/rosen.htm (дата обращения: 14.11. 2000).

.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ