Сопоставительный анализ полученных данных

Сопоставительный анализ произносительных ошибок, возникающих при реализации всех подгруп согласных, показал, что большинство ошибочных реализаций студентов и преподавателей групп (ОГ) являются фонетическими (замена английских апикально-альвеолярных на русские дорсальные переднеязычные; чрезмерное смягчение согласных перед гласными переднего ряда; оглушение звонких согласных в конечной позиции, озвончение [сГ], [Ь°], [?э], [уэ], [г0], [30], [бэ], [63°] в конечной позиции). Оглушение /б/, /Ь/, 1%1, /у/, 1x1, /3/, /63/ в конечной позиции следует отнести к фонологическим ошибкам, что подтверждается результатами экспериментов по восприятию изолированных слов (см. далее). Согласно данным таблицы 1, первые три типа ошибок, вызванные интерферирующим влиянием родного языка, распространены в группах (ОГ), причем наибольшая частотность зафиксирована в группе С и наименьшая - в группе А; показатели по группе В занимают промежуточное положение.

Таблица 1

Степень распространенности ошибочных реализаций английских согласных русскими студентами

и преподавателями в группах (ОГ) и (СГ)(%)

Типы ошибок

А

В

С

О

Е

т

81

т

81

т

81

т

81

Т

81

Дорсальные

0,6

19,5

18,4

37,4

1,3

73,1

0

3,1

0

0,6

Чрезмерная

палатализация

1,6

24,1

23,9

49,4

2,4

56,8

0

11,7

0

2,3

Оглушение конечных

0

37,3

16,1

41,2

9,3

57,5

0

10,1

0

4,8

Озвончение конечных

51,5

25,3

42

21,5

36,9

5,3

0

2,4

0

0

Несмотря на то, что преподаватель группы С делает незначительное число ошибок всех четырех типов, в речи его студентов представлено большое количество таких ошибочных реализаций, в то же время в группах А и В наблюдается явная зависимость количества указанных типов ошибок в произношении студентов от уровня их распространенности в речи преподавателей. Кроме того, в группах (ОГ) были выявлены ошибки, вызванным некорректным обучением, а именно озвончение [б°], [Ь°], [?°], [у°], [гэ], [3°], [б°] в конечной позиции, которые встречались в произношении как преподавателей, так и учащихся. В группах (СГ) ошибки всех четырех типов фиксируются редко (чуть больше в речи дикторов группы Э) и отсутствуют в речи педагогов.

В таблицу 2 включены сведения о распространенности отдельных реализаций английских смычных взрывных согласных в речи всех информантов из пяти учебных групп.

Таблица 2

Степень распространенности отдельных реализаций английских смычных согласных русскими студентами и преподавателями в группах общего профиля А, В, С

и специализированных группах Э, Е (%)

—-^Группа Типы ошибок

А

В

С

Е

т

51

Т

51

т

51

т

51

т

51

Отсутствие аспирации

24,4

63,7

72,8

91,8

19,4

83,6

16,3

25,9

8,6

13,8

Аспирация конечных

[р"1, йЧ [кь1

37,2

56,4

40,2

52,5

12,8

48,3

0

9,2

0

3,6

Л ВрЧ Вк'ч

56,5

39,1

8,7

13

73,9

20

8,7

46

0

19,8

Замена слабозвонких /Ь/, /§/ на полнозвонкие

1,7

83

37,3

95,7

3,3

94,9

0

8,8

0

3,5

Чрезмерная аффрикатизация Ш —» ГГГ1, /6/31

18,2

40,9

11,7

16,3

5,8

7,5

10

14,3

6,6

10,1

Нормативные

реализации

А

В

С

О

Е

т

51

т

51

т

51

т

51

т

51

Конечные /Ы/, /пс1 / —? /п/

35

15,8

14,2

7,1

39,2

3,6

46,4

53,5

57,1

58,1

Конечная Ш —> [А!

7,6

1,7

0

0

21,5

1,3

20

16,5

38,4

47,6

Конечная /1/ —> Г?1

4

1,5

6,1

2,1

0

0

69,2

75,6

29,2

36,9

Конечные /р/ —» [7р], /к/ -> [?к1

12,8

3,8

4,1

0

16

0

22

26,5

44,8

48,4

Конечные /р/, /к/ —> [?]

0

0

4,1

0

0

0

63

67,3

16

34,7

Интервокальные

л/-Г?1

0

0

0

0

0

0

32,2

35

0

7,8

Интервокальные

/1/ — [П

0

0

0

0

0

0

6,4

3,2

25,8

39,6

Большинство ошибочных реализаций английских смычных взрывных согласных в речи информантов групп (ОГ) относятся к фонетическим, наиболее частотными среди них являются: 1) отсутствие аспирации в начальной и интервокальной позициях; 2) замена английских слабозвонких /Ь/, 1%! на русские полнозвонкие фонемы в позиции перед ударной гласной; 3)

отсутствие предглоттализации [?Г|, [?к], [?р] в конечной позиции перед последующим согласным либо паузой. Подобные типы ошибок относятся к разряду прогнозируемых, возникающих в результате интерференции. Не менее значим и фактор наличия/отсутствия регулярной работы преподавателей по профилактике произносительных ошибок. Полученные данные также демонстрируют, что степень распространенности прогнозируемых ошибок в произношении студентов в определенной степени соотносится с уровнем распространенности этих ошибок в речи преподавателей.

В группах (ОГ) были выявлены неточные реализации, которые можно отнести к последствиям методических ошибок и некорректного обучения, а именно: 1) чрезмерная аффрикатизация английских переднеязычных смычных взрывных [1/], [б3]; 2) чрезмерная аспирация конечных [р1’], [У1], [к*1]; 3) наличие

И И И

аспирации в начальной позиции после глухого фрикативного [81 ], [8р ], [Бк ]. Преподаватель группы А несколько в меньшей степени, чем преподаватель группы В, ошибочно реализует английские смычные взрывные и, видимо, в большей мере контролирует произношение своих студентов. В целом уровень распространенности ошибок в группе А ниже, чем в группе В. Наибольший процент ошибочных реализаций взрывных согласных фиксируется в группе С, хотя преподаватель нормативно произносит эти согласные. Преподаватель группы С имеет наименьший стаж педагогической работы из всех испытуемых и, по-видимому, не является референтным языковым авторитетом для своих студентов.

На основе слухового анализа аудиозаписей информантов групп(СГ), были выявлены сходные с вышеуказанными акцентные особенности реализаций английских смычных взрывных согласных. Однако количество неточных реализаций в речи информантов групп (ОГ) и дикторов (СГ) существенно различается в сторону значительного снижения числа произносительных ошибок в группах (СГ). Кроме того, в произношении студентов, углубленно изучающих фонетику, зафиксирован ряд нормативных реализаций, которые не

встречаются в речи учащихся (ОГ), например, предглоттализация конечных [?1],

[?к], [?р]. Как специфичные акцентные особенности, характерные только для дикторов групп (СГ), следует также выделить следующие реализации:

1) замена глухих смычных взрывных /р/, /к/ в позиции абсолютного конца

на гортанную смычку [?], что в большей степени характерно для речи учащихся группы О;

  • 2) замена Ш в интервокальной позиции на [?1] (данная реализация свойственна информантам группы О);
  • 3) замена N в интервокальной позиции на звонкий альвеолярный [1], что характерно для американского варианта английского языка (такая реализация зафиксирована в речи студентов группы Е).

Интерес представляют данные, когда студенты (СГ) произносят тот или иной аллофон чаще, чем это делает преподаватель (например, замена конечной

N —> [?] в группах О и Е; глоттализация конечных [?1], [?к], [?р] и замена N —* [Г] в группе Е). Причины этого явления носят психологический и социальный характер: студенты, изучающие фонетику углубленно, осознанно стремятся усвоить современный орфоэпический стандарт английского языка.

Согласно таблице 3, при реализации английских сонантов дикторы допускают разные типы ошибок, число отклонений от произносительной нормы также различается.

Таблица 3

Степень распространенности ошибочных реализаций английских сонантов русскими студентами

и преподавателями в группах (ОГ) и (СГ) (%)

^'"^Группа

ошибок

А

В

С

D

Е

Т

St

Т

St

т

St

Т

St

Т

St

Отсутствие оглушения /У, Лу/, /г/, 1)1 после глухих в начале

19,4

74,2

61

96,1

28,3

100

16,4

24

7,4

11,9

Веляризованный [1] перед гласными

31,6

49,4

73,4

77,2

43

64,5

21,5

55,6

11,3

28,4

Нарушение степени долготы [1, п]

21

95,6

58

100

37

100

20

37,9

13,7

25,6

Лу/ —* /у/, Лу/ —[р]

0

14

0

21,5

0

56,5

0

2,3

0

0,8

18,8

44,9

30,4

39,1

11,5

23,2

10,1

7,9

4,3

3

/г/ —> дрож, [г]

0

15,6

0

27,4

0

68,6

0

1,1

0

0

/д/ —> /п%/, /пкУ

0

17,9

К)

30,7

0

45,7

0

2,6

0

1,8

Информанты группы А реализуют [1] в позиции перед гласными реже, чем испытуемые в группах В и С. В группе В и С учащиеся редко смягчают фонему /1/ перед гласными (реализация [1] наблюдается даже в словах типа please, leader в позиции перед гласной /і:/), что в целом коррелирует с показателями общей палатализации согласных по группам В и С (см. Приложения 3 и 4) и, возможно, возможно является следствием методической ошибки (хотя не исключено и влияние американского английского). Студенты же группы D реализуют веляризованный вариант [1] (55, 6 % случаев) явно под влиянием американского варианта английского языка, несмотря на то, в речи преподавателя только 21, 5 % от общего числа случаев составляет реализация [1]. Для информантов группы Е характерно некоторое соответствие числа реализаций [1] в произношения преподавателя (11, 3 %) их количеству в речи студентов (28, 4 %), но также нельзя исключить воздействие американского английского. Дикторы групп (СГ), как правило, произносят английские сонанты, соблюдая правило позиционной долготы сонантов, причем отклонений от нормы меньше в группе Е как в речи студентов, так и преподавателя.

Согласно таблице 4, замены одних фрикативных согласных на другие, относящиеся к фонологическим ошибкам, характерны только для групп (ОГ) и не зафиксированы в группах с углубленным изучением фонетики.

Таблица 4

Степень распространенности ошибочных реализаций английских фрикативных русскими студентами

и преподавателями в группах (ОГ) и (СГ) (%)

Г руппа

Типы

ошибок

А

В

С

Е

Т

81

т

81

т

81

Т

81

Т

81

/I/ - [§],

0

35,9

6,4

60

0

81,5

0

1,4

0

0

/!/->[§']

0

17,9

16

14

6,4

9,7

0

5,1

0

1,8

/0/ -* Ы

0

9,5

0

23

0

44

0

0

0

0

/е/ -? т

0

5,2

0

13

0

16,6

0

0

0

0

/б/ -*• ы

0

7,6

0

24,7

0

40,9

0

0

0

0

/б/ -> М

0

3,2

0

9,2

0

13,5

0

0

0

0

Ы -»/0/

0

1,5

0

6,4

0

10,9

0

0

0

0

Ы -> /б/

0

1,2

0

4,8

0

9,1

0

0

0

0

/Ь/ —> [х]

4,2

49,4

16,6

81

0

97,9

0

1,8

0

0,9

Упрощение сочетаний фрикативных

10

21,4

20

30,7

20

47,1

0

12,9

0

6,4

Замены сочетаний фрикативных

0

0

0

5,4

0

10,9

0

0

0

0

Оглушение сочетаний фрикативных

0

18,3

28,5

36,1

14,2

46,9

0

16,3

0

8,1

Так, замены плоскощелевых /0/, /б/ на апикальные круглощелевые /в/, 1x1 встречаются в группе А соответственно в 9, 5 и в 7, 5 % от общего числа возможных реализаций, в группе В - в 23, 3 и в 24, 7 % случаев, в группе С - в 44, 2 и в 40, 9 % случаев соответственно. В таблицу не включены данные по редким заменам фрикативных согласных, они фиксируются только у студентов (ОГ): замены /0/ —» Ш и /б/ —> N1 реализуются в группе В в 5, 2 и 3, 2 % от возможного числа случаев; в группе С - в 7, 1 и 5, 6 % случаев соответственно; оглушение и замена 1x1 —> /0/, /3/ —> [§], /б/ —> /б/ встречаются только в произношении учащихся групп В и С. Ошибочные реализации сочетаний фрикативных согласных в небольшом количестве отмечаются в речи преподавателей (ОГ). Они есть и в произношении всех учащихся (ОГ), причем в меньшей степени в группе Айв наибольшей степени в группе С, что отражает разный уровень внимания преподавателей (ОГ) к работе над этим типом ошибок.

В группах (СГ) ошибки в реализации фрикативных встречаются крайне редко. Тот факт, что ошибочные реализации фрикативных в подавляющем большинстве зафиксированы у дикторов групп (ОГ), свидетельствует о том, что применение соответствующей методики и контроль со стороны преподавателя способствуют уменьшению количества ошибок в произношении таких согласных до минимума.

Сходной тенденцией в произнесении английских гласных студентами групп А, В и С является то, что большинство произносительных ошибок вызваны интерферирующим влиянием родного языка (например, замены английских гласных на аналогичные русские). Правильные реализации наблюдаются в речи лишь тех студентов, которые имеют развитый фонематический слух и способны к имитации. Ошибочные же реализации гласных в произношении преподавателей (ОГ) отличаются от таковых в речи учащихся не только по количественному, но в первую очередь по качественному составу. Преподаватели не всегда верно реализуют английские вокалические контрасты, но замены на русские гласные фиксируются редко.

Таблица 5

Степень распространенности ошибочных реализаций английских гласных преподавателями и студентами

в группах общего профиля А, В, С (%)

Типы ошибок

А

В

С

Т

St

Т

St

т

St

Замены английских гласных на русские

13,5

62,1

20,2

73,8

17

91

Замена ядра дифтонгов /I—> О-'-], /и•••/-* [ил]

0

50

12,5

62,5

12,5

87,5

Замена глайда дифтонгов /а1/ —* [aj], /01/ -> [oj], /аи/ -> |au|,

6,4

26,6

9

45,1

12,9

48,4

Замена ядра и глайда дифтонгов

0

2,4

0

11

0

20

Нарушение степеней долготы гласных

0

89

10,9

96,4

4,7

100

В речи преподавателей групп (ОГ) фиксируются взаимные замены и неразличение вокалических контрастов типа /1:/—/I/, /и:/- /у/,/о:/- /р/. При

этом все студенты (ОГ) не умеют различать вышеуказанные английские гласные, так как усвоить такие реализации возможно только в результате специальной фонетической тренировки, которая не предусмотрена в данных группах методически. К наиболее частотным ошибкам, распространенным в произношении учащихся указанных групп, следует отнести замены

англйских гласных на русские (/I/ —> [1], [+]; /п/ —> [+]; /а:/ —> [а]; /л/ —> [а]; /у/

—> /и/; /р/ —> /о/), замены английских фонем /е/ и /ае/ на централизованный

гласный [е]. Подобные ошибки фиксируются от 62, 1 % от возможного числа реализаций в речи дикторов группы А и 73, 8 % в произношении студентов группы В до 91 % в речи информантов группы С.

Замены ядра дифтонга /1./ —> [ь], /ул/ —*? [ил] отмечаются в произношении учащихся группы А в 50 % от общего числа случаев, у студентов группы В — в 62, 5 %, в речи учащихся группы С — в 87, 5 %.

Дикторы заменяют глайды дифтонгов, например /аі/ —*? [aj], /оі/ —> [oj], /аи/

—> [au] от 26, 6 % от возможного числа реализаций в группе А и 45, 1 % в группе В до 48, 4 % в группе С. Замены как ядра, так и глайда дифтонгов

типа /е./ —> [єд], /еі/ —» [ej], /у.'./ —> [ид] встречаются редко во всех трех группах (от 2, 4 % в группе А до 20 % в группе С). Нарушение степеней долготы гласных является высокочастотной ошибкой в произношении всех студентов общих групп.

Следует напомнить, что студенты групп А и В нормативнеє произносили согласные по сравнению с дикторами группы С, при этом наблюдалась корреляция особенностей реализации английских согласных учащимися групп А и В с произношением согласных преподавателями. Такая же тенденция сохранилась и в произнесении гласных фонем: испытуемые из групп А и В в целом делают меньше ошибок и при реализации английских гласных, чем дикторы из группы С. Однако число неточных реализаций гласных значительно превосходит количество ошибок при произнесении согласных, что свидетельствует о более сложном характере усвоения английских гласных русскими билингвами, обусловленном существенным различием вокалических систем двух языков. В целом результаты слухового анализа речи дикторов группы С свидетельствуют о более сильном проявлении в указанной группе интерферирующего влияния русского языка вследствие меньшей работы преподавателя над произношением учеников по сравнению с его коллегами, принимавшими участие в эксперимете (при наличии прочих равных условий, таких как фактор времени, единая методика преподавания). Кроме того, опираясь на полученные результаты, можно предположить, что студенты группы С не воспринимают своего преподавателя в качестве языкового авторитета и не подражают ему; они выработали внутри речевого коллектива собственную манеру произношения, понятную и принятую в группе как выражение групповой солидарности.

Данные таблицы 6 позволяют сделать сопоставительный анализ по реализациям гласных фонем информантами групп с углубленным изучением английской фонетики.

Таблица 6

Степень распространенности ошибочных реализаций

английских гласных преподавателями и студентами (СГ) (%)

Методика обучения английской фонетике, используемая в специализированных группах, предполагает усвоение не только самих фонем, но и аллофонного варьирования. Наибольшие затруднения у

студентов группы О вызвали реализации вокалических контрастов /1/-/Й/,

/и/-/и:/, /1Э/-/Э:/. Учащиеся группы Е делали ошибки прежде всего при

реализации контрастов /и/—/и:/, /о/-/Э:/, но в меньшей степени, чем это

наблюдалось в речи дикторов группы О. Общей тенденцией в произношении английских гласных студентами (СГ) является то, что большинство ошибочных реализаций этих фонем вызваны не столько интерферирующим влиянием родного языка (как в группах общего профиля), сколько недостаточной сформированностью навыков произношения английских гласных, что приводило к взаимным заменам гласных и неразличению вокалических контрастов. Однако, как и при реализации английских согласных, количество ошибок при произношении английских гласных студентами (СГ) коррелирует с частотностью появления таких ошибок в речи преподавателей.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >