2.6. Статистические данные о слуховом анализе реализаций английских фонем русскими преподавателями и студентами из специализированных групп О и Е

Особенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы О

отражены в таблицах Ш-50 Приложения 5. Следует отметить, что ошибочные реализации английских согласных в произношении дикторов группы О (СГ) зафиксированы в небольших количествах во всех анализируемых подгруппах согласных (смычные, сонанты, фрикативные).

Среди студентов данной группы ошибки всех четырех типов (замена английских апикально-альвеолярных на русские дорсальные переднеязычные; чрезмерное смягчение согласных [Г], [б'], [р'], [Ь'], [к'], ^'], [Т], [у'], [з'], [г'], [п'], [т'] перед гласными переднего ряда; оглушение звонких согласных в конечной позиции; озвончение /б/, /Ь/, /%, /у/, /г/, /3/, /б/, /63/ в конечной позиции) фиксируются редко и отсутствуют в речи преподавателя, что является признаком хорошо сформированного навыка произношения данных согласных, наличия как контроля со стороны преподавателя, так и самоконтроля студентов. В небольшом количестве наблюдаются только сильная палатализация (от 4, 9 до 21, 5 % от общего числа возможных реализаций) и оглушение звонких согласных в конечной позиции (от 4 до 19, 3 % случаев),

На основе слухового анализа аудиозаписей информантов группы Э, выявлены акцентные особенности реализаций английских смычных взрывных согласных, сходные с теми, что наблюдались в группах общего профиля. Однако количественные показатели распространенности этих ошибочных реализаций значительно ниже. Так, аспирация отсутствует в речи студентов от 16, 8 до 33 % случаев, что незначительно отличается от уровня распространенности ошибки данного типа в речи преподавателя - в 16, 3 % случаев. Аспирация смычных глухих в начальной позиции после щелевого [з1 ], [8р ], [8к ] фиксируется в произношении учащихся группы О достаточно часто (от 26 до 60, 8 % случаев), что в какой-то степени провоцируется особенностями произношения преподавателя (8, 7 % случаев ошибочных реализаций).

Определенный интерес представляет замена конечных /р/, /к/ на гортанную смычку, которая реализуется в речи студентов достаточно часто (от 32, 7 до 87 % от общего числа случаев), что, видимо, вызвано стремлением имитировать манеру произношения преподавателя, заменяющего согласные /р/, /к/ в указанной фонетической позиции на

гортанную смычку [?] в 63 % случаев (подобная реализация характерна для

Cockney). В речи испытуемых из группы D зафиксирована такая нормативная реализация, как предглоттализация конечных [?t], [?k], [?р], причем в произношении студентов StD3, StD4 предглоттализация встречается даже чаще, чем в речи педагога. Замена N в интервокальной позиции на

гортанную смычку [?] отмечается в произношении всех информантов. Такую реализацию можно было бы отнести к ошибке обучения, однако она достаточно частотна в речи носителей английского языка определенного социального статуса (о чем речь пойдет далее). В небольшом количестве (от 6, 4 до 12, 9% случаев) в речи дикторов указанной группы фиксируется замена N в интервокальной позиции на звонкий альвеолярный [Г], что характерно для американского варианта английского языка [Avery, Ehrlich, 1992, р. 41-42; Dauer, 1993, р. 142-143].

Реализация сонантов. Отсутствие оглушения сонантов /1/, Лу/, /г/, 1)1 в позиции после глухих умеренно фиксируется как в речи преподавателя (16,4%), так и в произношении учащихся группы D (от 11, 9 до 37, 3% случаев). Студенты реализуют веляризованный вариант [1] перед гласными от 35, 4 до 77, 2 % случаев (реализация [1] частотна даже в позиции перед узкой напряженной гласной переднего ряда /к/, в словах типа leave, leach). Такая реализация вызвана прежде всего влиянием американского варианта английского языка (в речи преподавателя [1] в указанной позиции фиксируется только в 21, 5 % случаев). В целом учащиеся усвоили правило позиционной долготы сонантов, но в речи студентов StD2 и StD5 нарушение долготы сонантов встречается более чем в 50 % случаев, что свидетельствует о слабой сформированности навыка. В речи преподавателя эта ошибка отмечена в 20 % случаев. Замены английского щелевого какуминального /г/ на русский дрожащий [г]; Лу/ на /у/ либо на [[3] фиксируются в речи испытуемых крайне редко.

В произношении дикторов группы D ошибки в реализации фрикативных встречаются редко. Так, замены /{/ —» [s], /{/ —?» [s'] фиксируются от 3,2 до 12,9 % случаев, причем не у всех студентов. Упрощения сочетаний фрикативных (типа /Шв/ —> [Те], [Ш]; Две/ —> [08];

/808/ —>? [80], [08]; 1ъъ1 —? [в]; /гб/ —> [г], [б]) и оглушение сочетаний фрикативных согласных (типа ЫЫ —> [Ш]; Ыъ! —» [?в]; /гб/ —> [80]; /бг/ —> [08])

отмечены в 10 — 30% случаев от общего числа реализаций. Преподаватель

произносит фрикативные согласные нормативно.

Реализация гласных. Для студентов группы Э характерны следующие взаимные замены при реализации вокалических контрастов.

  • 1. /I/ /и/ (в речи учащихся данная замена встречается от 21, 4 до 41,
  • 9 % от возможного числа реализаций). В речи преподавателя такая реализация фиксируются в 7, 1 % случаев.
  • 2. Взаимные замены /е/ /ае/ отмечаются только в произношении студентов от 21, 7 до 34, 6 % случаев.
  • 3. От 12 до 34 % от возможного числа реализаций составили взаимные

замены /а:/ <-»• /Л/ в речи студентов. В произношении преподавателя данные замены встречаются редко (8 % случаев).

  • 4. Взаимные замены /у/ /и:/ в речи учащихся реализуются от 23, 5 до
  • 52, 9 % от возможного числа случаев, что свидетельствует о сложности усвоения данного вокалического контраста. Преподаватель реализует замены такого типа в 17, 9 % случаев.
  • 5. Замены /Э:/ <-> /о/ встречаются в произношении студентов от 29, 6 до
  • 56, 7 % случаев. В произношении преподавателя такая реализация

фиксируются в 19, 2 % случаев.

Замены ядра дифтонгов типа /а1/ —> [01], /аи/ —» [ои], /ш/ —» [ш], /ли/ —?

[эу] достаточно часто реализуются учащимися группы О. Однако они не рассматривались как ошибочные в связи с тем, что такого рода реализации встречаются в английском языке. Так, реализации [ау], [81] допустимы в conservative RP [Gimson, 2008, p. 137, 143], реализация [ai] встречается в

региональных типах произношения [Там же. Р. 138], а [эу] характерна для американского варианта английского языка [Avery, Enrlich, 1992, р. 32-33; Dauer, 1993, р. 39].

В целом характер и степень распространенности ошибочных реализаций английских гласных фонем свидетельствует о том, что в отличие от английской консонантной системы усвоение системы английских гласных вызывает значительно больше трудностей у русских билингвов, даже углубленно изучающих английскую фонетику, и требует больше времени для овладения.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >