Особенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы В.

Проанализируем количественные данные о реализации согласных фонем дикторами группы В (ОГ). Сведения об ошибках при произношении смычных взрывных, сонантов и фрикативных согласных этими информантами отражены в таблицах 1В-4В Приложения 3.

Дорсальная артикуляция и чрезмерная палатализация английских согласных фиксируется в речи преподавателя в 18, 4 и 23, 9 % случаев соответственно. В произношении учащихся группы В реализация дорсальной артикуляции отмечается от 28, 3 до 44, 9 % от общего числа случаев, слишком сильное смягчение согласных перед гласными переднего ряда встречается от 32, 5 до 61, 4 %. Оглушение конечных звонких согласных зафиксировано в произношении преподавателя в 16, 1 % случаев, в речи его

студентов — от 30, 7 до 59, 3 % от возможного числа реализаций. В целом

наблюдается определенная зависимость количества проанализированных типов ошибок в произношении учащихся от уровня их распространенности в речи преподавателя. Кроме того, озвончение конечных звонких [б3], [Ь3], ^э], [уэ], [г3], [Зэ], [б3], [бз°], что является следствием некорректного обучения, спровоцировано самим преподавателем, реализующим озвончение конечных в 42 % случаев, студенты произносят конечные звонкие с озвончением от 11, 9 до 29, 6 % от возможного числа случаев.

Согласно таблице 2В Приложения 3, отсутствие аспирации в начальной и интервокальной позициях является высокочастотной ошибкой как в произношении преподавателя (72, 9 %), так и учащихся группы В (от 80, 6 до 98 %). Студенты практически постоянно заменяют английские слабозвонкие /Ь/, 1%1 (от 87 до 100 %) на русские полнозвонкие фонемы (в позиции перед ударной гласной), хотя в речи преподавателя такая ошибка отмечается в 37, 3 % от возможного числа реализаций. Подобные типы ошибок относятся к разряду прогнозируемых, однако сказывается и отсутствие постоянного контроля со стороны преподавателя. Чрезмерная аспирация конечных [р ], [1 ], [к ] (ошибка обучения) реализуется преподавателем в 40 % случаев, в произношении студентов подобная реализация фиксируется от 41, 6 до 62, 1 % от общего числа случаев. Слишком сильная аффрикатизация английских переднеязычных смычных взрывных [V], [б3], что также является

последствием методической ошибки, редко встречается в речи педагога (11,7 %) и учащихся (от 9, 2 % до 16, 3 % от возможного числа реализаций), за исключением одного студента 81В4, который реализует [^], [б3] в 41 % от возможного числа случаев. В произношении всех информантов редко отмечаются нормативные реализации /пС, /пб/ —> /п/ в словах типа апс1, ктс1,

vant (от 7, 1 до 21, 4 % случаев), /X / —> [?] (от 1, 5 до 6, 1 %) в конечной позиции.

Что касается реализаций английских сонантов в группе В, дикторы допускают как фонетические ошибки (типа веляризованный вариант [1] перед гласными; невеляризованный [1] перед согласными и в конечной позиции; замена английского щелевого какуминального /г/ на русский дрожащий [г]; замена губно-губного круглощелевого сонанта Лу/ на губно-губной плоскощелевой сонант [(3]), так и фонологические (замена заднеязычного /ц/ на дорсальный переднеязычный /п/, замена заднеязычного /ц/ на сочетания 1п%1 и /пк/; замена Лу/ на /у/).

Преподаватель произносит [1] в позиции перед гласными в 73, 4 % случаев; данная реализация в речи учащихся составляет от 48, 1 до 74, 6 %.

Студенты практически не оглушают /1/, Лу/, /г/, /]/ после глухих согласных и не соблюдают позиционную долготу сонантов (такой тип ошибок учитывался только при чтении изолированных слов); преподаватель делает ошибки такого рода в 61 и 58 % от общего числа случаев соответственно. Замена Лу/ —» [Р] фиксируется в речи педагога в 30, 4 % случаев, в речи учащихся - от 24, 6 до 59, 4 %. Корреляция количества проанализированных ошибочных реализаций сонантов в речи преподавателя с числом подобных ошибок дикторов-студентов свидетельствует о влиянии особенностей произношения преподавателя на распространение подобных ошибок в речи его учеников.

В произношении учащихся наблюдаются замены /г/ —> дрожащий [г] (от 6, 8 до 44 %), Лу / —» [у] (от 10, 1 до 31, 8 %); в речи преподавателя такие ошибки не фиксируются. Частые отклонения в реализации согласных Лу/, /г/ вызваны, с одной стороны, отсутствием в русском языке аналогичных согласных, с другой стороны, недостаточным контролем со стороны педагога. В речи информантов встречаются замены /р/ —> /п/ (от 15, 3 до 46 %), /д/ —> Лщ/, /пк/ (от 7, 6 до 20, 5 %), которые мы не рассматриваем как ошибочные, так как подобные реализации характерны для английских социальных и территориальных диалектов.

При произношении фрикативных согласных преподаватель делает небольшое количество ошибок лишь при произношении /// (22 % случаев), /И/ (16, 6 %) и некоторых сочетаний фрикативных согласных (20 %). Среди студентов указанной группы наиболее частотными ошибками являются: замены // -» [§] (от 32, 3 до 80, 6 % от возможного числа реализаций), /Ь/ —» [х] (от 39, 2 до 100 %), упрощения сочетаний фрикативных (от 20 до 45 %). Замены плоскощелевых /0/, /б/ на апикальные круглощелевые /в/, 1x1 реализуются в группе В чаще, чем в группе А. Обращает на себя внимание тот факт, что количество указанных ошибок в произношении учащихся сильно разнится. Так, замена /0/ —> /в/ встречается от 6, 7 до 46, 7 % от возможного числа реализаций, замена /б/ —»1x1 -от 9,4 до 43,4 % случаев.

В группе В зафиксированы следующие редкие замены фрикативных согласных: замены /0/ —> /?/ отмечаются от 6, 7 до 23, 3 % случаев; замены /б/ —> /у/ - от 5, 7 до 20, 7 % случаев. Упрощения сочетаний фрикативных согласных типа ЯВ/ —> [f]; /fOs/ —» [fs], [f0]; /fOf/ —> [ff], [f0] (во фразах типа fifth floor); NzJ -> [v]; /10/ -> [0]; /t0s/ [ts], [0s]; /0s/ -> [0], [s]; /s0/ [0], [s];

/5z/ [6], [z]; /6s/ [5], [s]; /s0s/ -> [s0], [0s], [0], [s]; /zs/ [s]; /z5/ -> [z],

[б] достаточно частотны в речи студентов (от 20 % до 45 % от общего числа реализаций), также как и оглушение сочетаний фрикативных типа /уб/ —» [ВД /vz/ —? [fs]; /vz6/ —» [fs0] (во фразах типа lives there); /гб/ —> [s0]; /6z/ —> [0s] (от 28, 6 % до 57, 1 %). Указанные ошибки отмечены и в произношении преподавателя (20 % и 28, 6 % соответственно), что дает повод говорить о недостаточной работе педагога над произношением сочетаний английских фрикативных согласных. Замены сочетаний фрикативных (/уб/ —> [vz]; /f0/ —> [fs]; /fOf/ —> [fsfj; Д0/ —» [ts]; /0s/ —> [fs]; /0v/ —» [sv]; /s0/ —> [sf]; /s0s/ —> [sfs]; /0j/ —> [sj]; /6z/ —> [0], [s]; /6s/ —> [0s]; /z6/ —>? [s], [0]) встречаются в произношении только трех студентов группы В (от 7, 7 % до 15, 4 % случаев) и отсутствуют в речи преподавателя.

В таблице 5 В Приложения 3 представлены наиболее частотные ошибочные реализации гласных фонем дикторами группы В. Учитывались реализации гласных в сильной позиции под ударением. К наиболее частотным реализациям, распространенным среди учащихся группы В,

следует отнести замены английских гласных на русские: III —> [i], [+]; /i:/ —> [t];/a:/-[a]; /д/ —> [а]; /и/ —> /и/; /о/ —> /о/; замены английских фонем /е/ и /ж/ на централизованный гласный [е] (от 56 до 91 % от возможного числа реализаций). Замены ядра дифтонга h:J —» [i.], /ил/ —> [u.‘.] фиксируются в речи студентов от 37, 5 до 87 % случаев. Дикторы заменяют глайды дифтонгов /а1/ —> [aj], /01/ —> [oj], /аи/ —> [аи| от 32, 2 до 58 % случаев.

Замены как ядра, так и глайда дифтонгов /1./ —? [щ], /ел/ —> [ел], /ш/ —*? [еД,

/ил/ —» [ил] встречаются от 6 до 15 % от возможного числа реализаций. Нарушения степени долготы гласных в позициях перед глухими и звонкими согласными являются высокочастотными ошибками в речи студентов группы В (от 89 до 100 %). По сравнению с информантами группы А, дикторы группы В испытывают большее влияние со стороны родного языка при реализации английских гласных; учащиеся в меньшей степени подражают своему преподавателю, и в целом преподавательский контроль над произношением студентами английских гласных слабее.

Следует отдельно изучить случаи замены английской гласной смешанного ряда /з/ на французский гласный [се] либо [о] в произношении преподавателя группы В (84, 3 % от возможного числа реализаций) и в произношении трех студентов 8033, 81В6, 8037 (от 46, 8 до 78 % случаев). Появление замены такого рода в речи педагога объясняется тем, что он является трилингвом и имеет опыт работы учителем французского языка. Несколько студентов, для которых этот преподаватель является референтным, имитируют подобную особенность его произношения.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >