Теория искусственного билингвизма

Вводные замечания

Реалии современной жизни мирового сообщества, усилившийся процесс глобализации во всех сферах человеческой деятельности диктуют необходимость в интенсивном общении между народами мира, что привело к усилению роли английского языка как языка межнациональной и международной коммуникации с уникальной посреднической функцией. А. В. Миронов определяет глобализацию как «сложный многомерный процесс, проявляющийся в экономической, политической, информационной и культурной универсалии, когда территориальность исчезает как организующий принцип социальной и культурной жизни» [Миронов, 2001, с. 13]. XXI век признан лингвистами эпохой билингвизма, отмечается масштабное распространение английского языка в мире, который в результате мощного экономического, военного, научно- технического, культурного влияния США и Великобритании во многих странах Европы и мира получил статус «Global English». Количество людей, овладевших английским языком как иностранным, неуклонно растет. Об этом красноречиво свидетельствуют цифры, приводимые Д. Кристаллом, согласно которым к началу XXI века число людей, говорящих на английском языке, достигло более 1 миллиарда 100 миллионов, при этом только 400-410 миллионов человек считают английский язык родным [Кристалл, 2001, с. 14]. По данным телеканала «Euronews», в 2008 году около 56 % жителей Европы говорили на двух языках, из них 38 % европейцев знали английский [URL: ru.euronews.net]. Согласно журналу «Власть», 98% немецких физиков и 83% немецких химиков пишут свои статьи и книги только по-английски [URL:

www.kommersant.ru/doc.aspx7DocsID]. По прогнозам специалистов, в Азии к 2010-2030 годам количество лиц, использующих английский язык в повседневной жизни, достигнет 30-35 % по сравнению с нынешними 8- 10%, свидетельством широкого распространения английского языка как средства общения в азиатских странах служит появление термина «Native Speakers of Asian English» [URL: www.waseda.jp]. В тоже время, как показала Всероссийская перепись населения 2010 года, английским языком (как иностранным) владеют 7 574 303 россиян, что составляет только 5, 48 % от общего числа населения [URL: www.perepis-2010.ru/]. При этом можно предположить, что фактически не все из них могут свободно общаться на английском языке, особенно на более узкие, професиональные темы.

Количество работ отечественных и зарубежных лингвистов по вопросам языковых контактов и языкового взаимодействия огромно (Л. В. Щерба, В.

A. Виноградов, В. Ю. Розенцвейг, А. А. Метлюк, Ф. П. Филин, Ю. Д. Дешериев, Ю. А. Жлуктенко, В. В. Кабакчи, Г. М. Вишневская, Ж. Багана, Е.

B. Хапилина, Р. М. Фрумкина, X. 3. Багироков, U. Weinreich, Е. Haugen, L. Bloomfield, М. Paradis, S. Romaine и многие другие). Более того, в последнее время в отечественной лингвистике сформировалось отдельное направление научных исследований, посвященных изучению функционирования английского языка как языка международного общения (В. П. Фурманова, В. В.Сафонова, С. Г. Тер-Минасова, В. В. Кабакчи). Варианты и разновидности английского языка в мире широко исследуются в зарубежной лингвистике, начиная со второй половины XX века (Р. D. Stevens, A.Bamgbose, В. В. Kachru, V. О. Awonusi, F. Dolphyne), анализируется роль английского языка как языка глобального общения (М. Modiano, J. Jenkins, Е. Llurda, R. Nunn, A. Pennycook, Phan Le На), изучается английский язык как lingua franca (В. Seidlhofer, J. Jenkins). C 1981 года издается специализированный лингвистический журнал «World Englishes», имеющий электронную версию, основной задачей которого стало опубликование новейших достижений в теоретических, практических и методических исследованиях английского языка в глобальном, лингвистическом, психологическом, культурологическом, социологическом и лингводидактическом аспектах. Показательно, что в последнее время участились публикации, посвященные языковому взаимодействию английского языка с европейскими языками (R. Ljosland, 2007; М. Modiano, 2007; М. Rista-Dem, 2008).

В целом для исследований конца XX - начала XXI века характерны интенсивный рост объема научной информации, приводящий к ее удвоению за десятилетие, быстрая смена технологий, выдвижение на первый план научных исследований, которые ведутся на стыке различных наук [Смирнов, 2005, с. 31-32]. Экспансионизм в лингвистике проявляется разнообразно: в появлении «сдвоенных наук», новых дисциплин, в формировании новых областей знаний внутри самой лингвистики, в расширении объектов исследования; признается, что для адекватного познания языка необходимы «выходы не только в разные области гуманитарного знания, но и в разные сферы естественных наук» [Кубрякова, 2010, с. 53]. Несомненно, что современные исследования билингвизма и сопутствующей проблематики также должны опираться на интегральные принципы изучения языка, позволяющие комплексно анализировать научный объект с разных точек зрения. Учитывая то, что избранная тема носит междисциплинарный характер и находится в сфере интересов нескольких научных дисциплин, автор обратился к широкому кругу источников, основные положения которых кратко излагаются в монографии.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >