Овладение произносительной нормой иностранного языка вне естественной языковой среды

Введение Теория искусственного билингвизма Вводные замечания Понятие и типология билингвизма Овладение иностранным языком в учебной аудитории Лингвистический аспект билингвизма: интерференция и фонетический акцент Продуктивный фонетический акцент в условиях искусственного билингвизма Вводные замечания Особенности языковой социализации и речевого поведения билингвалыюй личности в учебной аудитории Метод анализа ошибок в лингвистике, психолингвистике, социолингвистике и лингводидактике Материалы и методика экспериментально-фонетического исследованияХарактеристика дикторов.Характеристика используемых методик обучения фонетике иностранного языка. Статистические данные о слуховом анализе реализаций английских фонем русскими преподавателями и студентами общеобразовательных групп А, В, СОсобенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы А.Особенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы В. Особенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы С. Статистические данные о слуховом анализе реализаций английских фонем русскими преподавателями и студентами из специализированных групп О и ЕОсобенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы ООсобенности реализаций английских фонем студентами и преподавателем группы Е Сопоставительный анализ полученных данных Выводы Продуктивный фонетический акцент в условиях учебного билингвизма Вводные замечания Материал и методика аудиторского эксперимента Результаты аудиторского эксперимента по опознанию изолированных слов английскими аудиторами Результаты аудиторского эксперимента по опознанию изолированных слов русскими аудиторами Сопоставительный анализ особенностей восприятия изолированных слов английскими и русскими аудиторами Выводы Восприятие степени проявления иностранного акцента носителями английского языка Вводные замечания Произносительная норма Материал и методика эксперимента Результаты эксперимента по восприятию иностранного (русского) акцента английскими аудиторами ВыводыЗаключениеБИБЛИОГРАФИЯ
 
РЕЗЮМЕ След >