Функциональные стили языка

Значение существования различных стилей языка

Само слово «стиль» происходит от греческого «стило» — это «палочка, которой писали на доске, покрытой воском» . Через некоторое время под стилем стали подразумевать почерк, манеру письма, а также совокупность приемов использования слов и выражений.

В настоящее время нет общества без языка, так же, как и нет языка без общества. В развитом социуме люди осуществляли совместную деятельность, которая способствовала их сплочению, а затем полученный опыт передавался из поколения в поколение. Социальные факторы всегда оказывали влияние на развитие языка.

В первобытном обществе люди общались посредством звуков, языка тогда не было, поэтому не было и необходимости выводить звуковые системы. С развитием языка человечество встало перед новой задачей: как правильно вести диалоги с членами своей семьи, а как — с посторонними (к примеру, с представителями высших сословий). Веками люди пополняли словарный запас. Появление органов власти, стремительное развитие науки способствовало выделению совершенно нового раздела языка, и, как следствие, классификации стилей. Естественно, изначально о стилистике не говорили. Просто люди стали понимать, что речь, принятая в кругу близких, может быть недопустима, к примеру, при царе.

Предпосылками к разграничению стилей стало, прежде всего, то, что различные сферы деятельности человека способствовали возникновению специфических особенностей используемого языка. К примеру, язык, используемый в деятельности ученых, может быть понятен определенному кругу людей; другие люди, работающие в сфере промышленности, также [1]

используют определенные термины, необходимые им для осуществления деятельности. Человек, не связанный с этими сферами может не понять, о чем именно идет речь.

Стиль, которого мы привыкли придерживаться при общении со своими близкими, значительно отличается от стиля, который принято употреблять при обращении к руководителю.

Приведем пример записки близкому человеку (супругу):

Любимый мой Сереженька!

Прости, что не смогу поехать с тобой в Италию. Так хотелось побродить после всех совещаний по старым улочкам! Видимо, подцепила где-то простуду, потому что чувствую себя ужасно! Наверное, придется брать на работе отпуск без оплаты. Ты же знаешь, как у нас не любят больничные...

Целую, Я!!!

А теперь — докладная записка руководителю:

Уважаемый Сергей Владимирович!

Довожу до Вашего сведения, что не смогу присутствовать на презентации нового оборудования в Италии по причине ухудшения самочувствия (здоровья). В связи с этим прошу Вас предоставить мне отпуск за свой счет в период с 12 по 18 марта 2011 года.

Топ-менеджер Иванова Е. С.

Как мы видим, смысл записок одинаков, но вот стиль отличается. Выражается это в различных взаимоотношениях между автором и адресатом записки. В первом случае — это частное письмо с использованием разговорных слов и выражений, а также эмоциональной лексики {любимый, Сереженька, подцепила, чувствую себя ужасно и т.д.). Во втором случае можно говорить об административно-канцелярском подстиле официальноделового стиля, которому свойственна книжная лексика (уважаемый, довожу до Вашего сведения, в связи с этим и т.д.). Поэтому следует отметить, что именно необходимость в разграничении общения и стала предпосылкой к возникновению классификации функциональных стилей.

Значение существования различных стилей языка очень важно. Именно благодаря этому разграничению человек может сообщать определенную информацию, тем самым, воздействуя на слушателя или читателя. Следовательно, можно говорить о том, что стилистика выполняет очень важные функции.

Многое нам может сказать и интерпретация самого понятия «функциональные стили» — это «исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере

общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной

6

деятельности» .

В последнее время, конечно, можно говорить о некотором стирании границ стилей. Обусловлено это тем, что, к примеру, в рабочих отношениях человек стал более свободен. Если раньше в кругу коллег люди старались придерживаться некой официальности, то сейчас во время разговора (или общения в целом) речь стала более нелитературной. Благо, люди понимают, что все же в зависимости от ситуации надо вести себя более сдержанно. Также смешение стилей позволяет сделать речь (в частности, письменную) более экспрессивной. Рассмотрим отрывок из журнальной статьи: «Говорят, на карте полуостров похож на цветок, что обронил Создатель, пожелав украсить землю. Крымлакомый кусочек с привкусом южного винадо сих пор любим россиянами»7.

Данный отрывок, по сути, — публицистика. Но как мы видим, в нем активно использованы элементы художественного стиля. Смысл этого — приукрасить речь. Сравнение Крыма с «цветком», «лакомым кусочком» позволяет читателю заочно оценить величие и красоту описываемого места. Вообще подобный прием часто используется в туристических компаниях для

е Голуб И.Б. Русский языки культура речи: Учебное пособие.— М: Логос, 2003.

7 Журнал «Час для вас», №30, июль 2007.

привлечения клиентов. Правильно подобранные слова для описания того или иного курорта могут привлечь потенциальных туристов.

Человек, умеющий правильно подобрать стиль общения в зависимости ситуации, показывает себя грамотным и многосторонне развитым.

  • [1] Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. — M: Логос, 2003.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >