Особенности невербалики у представителей других культур

Многие жесты, принятые в России, для нас — нечто обыденное, практически незаметное, но в других странах привычными «методами общения» можно оскорбить или даже унизить человека. Чтобы избежать этого, приведем краткое описание средств невербальной коммуникации представителей других культур, знание которых может облегчить жизнь при визите в чужую страну.

Итак:

Жест «Палец у виска» в Голландии означает совершенно противоположное, нежели в России, — это показатель остроумия говорящего.

Говоря о себе, представители различных культур по-разному жестикулируют: к примеру, житель Европы может коснуться рукой груди, а житель Японии — кончика носа.

В отличие от россиян, жители некоторых африканских стран смехом выражают свое изумление чем-либо или замешательство. Так что не удивляйтесь, если в ответ на ваш смех заметите недоуменные взгляды.

Слово «нет» также можно сказать при помощи жестов: мальтийцы касаются кончиками пальцев подбородка, при этом кисть руки повернута вперед. Итальянцы и французы при помощи данного жеста указывают на свое плохое самочувствие.

Признаком успешности в Хорватии объясняются разведенные в стороны руки. Если вспомнить о российской трактовке, то можно заметить, что разница значительна.

В Турции и Греции стоит воздержаться от жеста «V» (двух поднятых пальцев) — так как там это является очень серьезным оскорблением и, как следствие, повлечет за собой неприятные последствия. Объяснения по поводу незнания истинного значения жеста именно у них не всегда могут быть приняты.

Жест «Рога» за границей нужно использовать крайне осторожно. Данная позиция пальцев известна примерно с 60-40 вв. до н.э., и использовалась для отпугивания злых духов. В настоящее время «Рога» в большинстве стран мира имеют примерно такое же значение, но все-таки рекомендуется по возможности избегать употребления этого жеста.

Жест «О’кей», так же, как и у россиян, у американцев означает «все отлично». А вот в других странах его значение различно: французы так показывают ноль; японцы используют его преимущественно в разговорах, связанных с финансами; мальтийцы таким «колечком» указывают на человека с извращенными сексуальными фантазиями (или половыми предпочтениями); на острове Сардиния и в Греции — это знак отмашки.

Кивок головой в других культурах не всегда означает согласие человека с вами: в Японии так выражают фразу «я внимательно вас слушаю» (но при этом не подразумевается соглашение с вашей позицией), а в Болгарии — это знак отрицания (отказа).

Восхищение выражают приподнятые брови у немцев, то же у англичан — признак скептицизма. Эмоциональные французы в знак восхищения соединяют кончики трех пальцев и, поднося их к губам, имитирует воздушный поцелуй, при этом подбородок высоко поднят.

Если ваш собеседник-француз потирает основание носа указательным пальцем, то он пытается предупредить о том, что в нынешней ситуации нужно быть крайне осторожным и не стоит доверять людям без оглядки. Интересно, что касание указательным пальцем любой части носа в Италии также означает предупреждение об опасности или неблаговидных намерениях кого-то из окружающих, в Голландии при помощи этого жеста люди объясняют, что находятся в состоянии алкогольного опьянения (могут показать не только на себя, но и на собеседника). В Англии такое постукивание означает секретность и конспирацию.

Во Франции и Италии глупые выражения собеседника сопровождаются выразительным стуком по голове. В Германии, хлопая себя ладонью по лбу, люди на невербальном языке говорят «ты сошел с ума» (в переносном смысле). Забавно, но этот же жест в Великобритании или Испании означает довольство собой и своими действиями: так человек хвалит себя за достижения. В Голландии к трактовке этого жеста нужно подходить очень внимательно: если стуча себя по лбу человек поднимает указательный палец вверх, значит, он оценил ваш ум высоко, если же палец вытянут в сторону — собеседник пытается показать, что «с головой у вас не все в порядке».

Когда голландец водит пальцем из стороны в сторону, значит он хочет отказать собеседнику (например, в ответ на просьбу), жестикуляция указательным пальцем около головы там же — это признак выговора. В Италии и Соединенных Штатах горизонтальное движение пальцев означает угрозу, осуждение или призыв внимательно прислушиваться к сказанному.

В невербалике россиян не придается особого значения левой и правой руке, но вот в странах, где исповедуется ислам (Ближний Восток), левая рука считается нечистой, так что дарить подарки или передавать деньги лучше всего правой, иначе вы можете, сами того не желая, нанести оскорбление человеку.

В принципе, левая рука во многих культурах символизирует неискренность намерений собеседника. Все это связано с тем, что правая рука «окультурена»: ей совершаются благие деяния, принятые обществом. Левая рука делает то, что «хочет», тем самым выдавая потайные желания человека. Активная жестикуляция именно левой рукой во время разговора может свидетельствовать о том, что человек думает одно, а говорит другое, бессознательно показывая при этом свое негативное отношение к ситуации. По возможности такую беседу необходимо прервать или же перевести разговор в другое русло.

Особое внимание необходимо уделять тому, что малейшее изменение жеста отражается на его значении. В качестве примера приведем жест «V» в Великобритании: если ладонь обращена в свою сторону — это знак победы (позиция пальцев символизирует первую букву в слове «victory»); повернув ладонь к собеседнику, англичанин тем самым наносит ему серьезное оскорбление.

Приветствия в разных культурах так же различны. Принятое у россиян при каждой встрече рукопожатие англичане используют лишь при знакомстве или же при прощании (зная, что этого человека они больше не увидят), в остальное время этот жест не употребляется. Также в Великобритании редко используются в качестве приветствия объятия и поцелуи, видимо, сказывается сдержанность англичан. Жители Америки более общительны, они легче заводят знакомства и помимо рукопожатия могут похлопать собеседника по плечу.

Японцы к рукопожатию относятся неодобрительно: им чужда манера касаться друг друга. Да и пристального взгляда, сопровождающего данный жест, они всячески стараются избегать (в силу культурных особенностей). Японским женщинам использовать рукопожатие в качестве приветствия и вовсе опасно: если это заметит кто-либо из окружающих, мнение об этой даме сложится самое неблагоприятное.

Корейцы используют рукопожатие, встречаясь с друзьями или знакомясь с кем-либо в официальной обстановке. Если при этом собеседник- кореец пожимает вашу руку двумя руками, продолжительно встряхивая ее, — это свидетельствует о большом уважении к вам. Если же при рукопожатии используется только правая рука, а левой собеседник слегка поддерживает вас под локоть — это также признак уважения, но при этом человек относится к вам покровительственно. Если кореец подает вам только правую руку, знайте: собеседник показывает свою вежливость, но при этом считает себя выше. В принципе, в Корее не принято рукопожатие, если к человеку относятся пренебрежительно. Это же означает и похлопывание по плечу, хотя в целом собеседник может одобрять вас и всячески покровительствовать. Чтобы вызвать уважение, в Корее и Японии люди, приветствуя друг друга, поклоняются (слегка сгибаются в пояснице) — это дает им возможность не смотреть сразу в глаза собеседнику, глядя снизу вверх.

Приветствие у арабов также подразумевает рукопожатие (обязательно правой рукой!), но при этом они слегка поклоняются друг другу и касаются ладонью лба. Если расставание было длительным, то при встрече они заключают друг друга в объятия и целуют плечи; степень близости при этом можно определить по длительности объятий. «Глаза в глаза» при рукопожатии у арабов — это признак дурного тона, но это, ни в коей мере не является свидетельством того, что человек неискренен с собеседником. Люди преклонного возраста выражают уважение, целуют свою ладонь после рукопожатия и лишь потом касаются ей лба.

Отрицание у арабов выражается быстрым резким движением головой назад, цоканьем и поднятыми бровями и подбородком. Отказ или освобождение от неприятной ситуации — потирание ладоней (руки в это время согнуты в локтях). Жест недоумения там же — это полуоткрытый рот, высоко поднятые брови и покачивания головой из стороны в сторону. Свое недовольство арабы выражают кратким подергиванием одежды на уровне груди указательным и большим пальцами, остальные пальцы немного согнуты и отведены в сторону. Возмущение они проявляют, согнув руки в локтях, направив в сторону собеседника ладони, поднятые вверх по обе стороны лица, и приподняв брови. Досада выражается вращением кистей рук с полураскрытыми ладонями.

Чтобы призвать к вниманию собеседника или же заставить его замолчать, арабы обращают ладонь вверх, смыкают пальцы, направляя их кончики в сторону собеседника, и двигают рукой сверху вниз.

Удачная мысль собеседника поощряется арабом похлопыванием пальцами по ладони говорящего.

Жестом проклятия считается рука с расставленными пальцами, направленная в лицо. Жест горя и отчаяния — сброшенный на пол головной убор.

Многие россияне, приезжая в страны Ближнего Востока, могут не совсем верно истолковать жест, обозначающий приглашение собеседника приблизиться: рука мусульманина вытянута вперед ладонью вниз, а пальцами он «скребет» воздух.

Удар ребром ладони по согнутой руке у локтя в странах, проповедующих ислам, означает «предъявите документы».

На Западе, чтобы пригласить официанта, люди используют несколько жестов: ритмичное сгибание указательного пальца, поднятая на уровне головы правая рука или же пощелкивание большим и средним пальцем. В отличие от нашей культуры, там это является общепринятым.

Интересны жесты учащихся: в станах Европы желание ответить выражается поднятым указательным пальцем правой руки, а конкретно в Германии по окончании занятий студенты в знак благодарности преподавателю за хорошую лекцию могут постучать кулаками по столу.

Помимо ярко выраженной мимики и жестикуляции к средствам невербалики относится дистанция, которую очень важно соблюдать во время беседы с иностранцами:

  • • с жителями Южной Америки, Ближнего Востока, Греции, Италии, Испании, Франции и Японии — примерно 25 см;
  • • с жителями Австрии, Великобритании, Германии, Швейцарии и Швеции — минимум 60 см;
  • • около 90 см. стараются держать во время переговоров жители Австралии, Новой Зеландии и Северной Америки (преимущественно белое население).

Несоблюдение дистанции может сформировать у человека негативное мнение о вас, так как у всех есть так называемые дистанционные зоны. Нарушение обозначенного пространства может быть воспринято как посягательство на личную жизнь собеседника, так что учитывайте это при общении.

Различно и восприятие пространства. Так, например, американцы предпочитают для работы большие помещения, двери их кабинетов практически всегда открыты — это признак того, что работник офиса на месте и ничего не скрывает от окружающих. Закрывают двери американцы лишь тогда, когда на время хотят отгородиться ото всех. А вот в Германии, напротив, офисные помещения закрываются всегда, так как открытый кабинет для немцев — это признак беспорядка.

Отрицательное отношение к человеку у американца проявляется в нежелании говорить с ним, даже находясь в одном помещении.

Паралингвистика также имеет немаловажное значение: американцы выражают свое расположение к собеседнику громким голосом (но не криком), открытостью (принцип «мне нечего от вас скрывать»). Именно поэтому жители Великобритании считают их агрессивными и резкими. Англичанам свойственно умение регулировать свой голос так, чтобы их речь была слышна лишь одному человеку. У жителей Америки такая речевая особенность вызывает подозрение, потому что, по их мнению, собеседник «бормочет что-то себе под нос». Достаточно эмоциональная речь у французов, испанцев и итальянцев — так они проявляют свою открытость и стремление к общению.

Конечно, достаточно сложно изучить невербальные особенности каждой страны. По возможности постарайтесь перед поездкой пообщаться с людьми, которые уже были там и хорошо знакомы с местной культурой общения. Изучение литературы по данному вопросу также может оказать потенциальному туристу помощь — надеемся, что вышеприведенный краткий список будет полезен всем.

Как мы видим, среди средств невербальной коммуникации россиян и представителей других культур есть сходства, но их сравнительно немного. Все же лучше, если вы будете «вооружены» знаниями об особенностях общения с иностранцами во время заграничной поездки — именно это позволит избежать многих конфликтных ситуаций и непонимания со стороны потенциальных собеседников.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >