Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Метафорический образ в семасиологической интерпретации

Раздел 3.2. Семантический потенциал микрообразов

СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТАФОРИЧЕСКОГО ОБРАЗА КОНЯ

Обозначенный семантический континуум представлен следующими аспектами: материально-физическим, биологическим, психофизиологическим, функциональным (функционально-утилитарным), границы между которыми не являются жесткими. Каждый из аспектов, крупнопланово репрезентирующий какую-либо сторону образа, включает ряд частных признаков.

Признаки материально-физического аспекта («конфигурация», «форма головы», «грива», «размер», «вес», «характерные типы окраса», «характерные издаваемые звуки» и др.) не относятся к числу наиболее коммуникативно актуальных при метафорическом использовании образа. Тем не менее представления такого рода мотивируют употребление образа в функции характеристики иных реалий. Проиллюстрируем актуализацию наиболее типичных признаков.

«Крупные продолговатые черты, массивность костей головы. форма головы»: Идет и, по обыкновению, выставил вперед свой лошадиный подбородок... (Чехов); Крепкий мужик. Не в каждую дверь пролезет. И зубы крупные, лошадиные... (Пожера); Действительно, Варвара Петровна совсем не походила на красавицу: это была высокая, желтая, костлявая женщина, с чрезмерно длинным лицом, напоминавшим что-то лошадиное (Достоевский); ...Его жена, ...худая, высокая, с лошадиными челюстями и короткой верхней губой... (Горький); Знать, не зря с луговой стороны Луны лошадиный череп каплет золотом сгнившей слюны (Есенин).

При образной характеристике человека актуализируются и более частные признаки внешнего вида головы коня, например: Расстегнув шитый ворот рубахи, Тихон Ильич с горькой усмешкой ощупал шею, впадины на шее за ушами... Первый признак старости эти впадины — лошадиной становится голова! (Бунин).

«Крупное телосложение, рослость»: Мой покойный родитель, шутник, царство небесное, насчет нашего происхождения говорил так, будто древний род наш Симеоновых- Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате... (Трофимов); А у вас в фигуре в самом деле есть что-то лошадиное (Чехов). По свидетельству М. Михельсона, слово аргамак использовалось для оценки «человека высокого, худощавого, неуклюжего (намек на туркменских аргамаков коней высоких, поджарых, ходулеватых)»;

«длинные волосы (грива)»: ...Яростно скосился на злопамятного попа, шепотом, чтобы не слышала Дуняшка, ответил: Жалко, что убег ты тогда из хутора, а то бы тебя,

черт долгогривый, вместе с домом спалил! (Шолохов); Где Унковский?громко зазвучал над сводами церкви голос Степана. Где ты его прячешь, мерин гривастый?! ...Го

вори! Или гриве твоей конец!.. (Шукшин); Здесь, в купе, не суд с присяжными заседателями и красноречивым адвокатом, взмахивающим романтической гривой (А. Толстой); Седою гривой машет море... (Гумилев)[1].

Признаки материально-физического аспекта всех трех образов нередко служат основой номинативно-производных значений, включая терминологические. Признак «конфигурация» широко используется при номинации предметов, внешне напоминающих копя, чаще актуализируются признаки а) «общий внешний вид» и б) «характерный изгиб шеи, конфигурация верхней части туловища»:

  • А) копь, а также кобыла «обитый кожей брус для гимнастических упражнений на 4 выдвижных ножках» (БАС); ...Ловко прыгал через кобылу, проделывал легко... сложнейшие упражнения на турнике и брусьях (Слонимский); Копь рояля (Олеша); Забор из жердей поддерживает «кобыльпик» — трехсвайные опоры, и впрямь чем-то похожие на забредших в воду лошадей (Песков).
  • Б) морской конек «рыбка, водящаяся в морях, с головой, похожей па конскую» (БАС); кобылка — «короткое удилище в виде коромысла для ловли рыбы зимой» (БАС).

«Характерные позы движущейся, встающей на дыбы лошади»: конек — «название различных прыгающих насекомых, например, кузнечика и т.п.» (БАС); кобылка — «насекомое из семейства саранчовых» (БАС), ...Крик лягушек, жужжание ос, Треск кобылок, в просторе свободы Все в гармонию жизни слилось (Некрасов); Большие волны... вздымались на дыбы (Арсеньев); Вьюга лошадью пляшет буланой (Пастернак); Прикинувшись солдаткой, выло горе, Как конь, вставал дредноут на дыбы... (Ахматова); А черные блестящие муравьи... вихляя сильным агатовым задом, словно военные лошади, в фижмах пыли скачущие на холм ( М андел ьштам );

«характерное расположение совокупности животных»: Вот пришли и ходят друг перед другом, как лошади на водопое. Мужчины в черном — смокинги, фраки... (Кучкина); По левую сторону черным табуном густились казаки... (Шолохов); Текучие облака табунились на небе, застили солнце (Шолохов); Тучи как кони в ночном (Клюев); Кошевой ссыпал в торбу рыбу, пошел, отмеряя веслом большие сажени. Валет жеребенком семенил возле, забегал вперед, запахивая полы шинели (Шолохов); Щека — к щеке, / к талии — талией, — // небо / раза три облетали. // По млечным путям / за кометной кривизной, // а сзади — / жеребенком / аэроплан привязной (Маяковский);

«характерный звук голоса — ржание» признак, обычно характеризующий громкий смех: Мы дружно заржали... (Поляков); ...И сейчас все райзебюро сбежится, чтобы поржать над одураченным иностранцем (Войнович); Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржет (Пушкин — Плетневу); Дружный смех катится по рядам [солдат], и задние, ничего не слышавшие и не знающие, в чем дело, весело регочут (Серафимович); На нашу власть то плачу я, то ржу: Что может дать она? — по носу даст вам! Доверьте мне — я поруковожу Запутавшимся нашим государством ( Высоцкий).

Актуализируются и другие звуковые впечатления от шагов, топота и т.д. копя: Он по-лошадиному стукнул ногой, уперся взглядом в мускулистую спину Григория (Шолохов); ...Как в стойле конь подкованный, Затопал... (Некрасов); Сыпля цокот льдистую крупу, Взмыли верховые ветры вихревые (Матвеева); ...Курьером на борзом Расскачется сердце (Пастернак); Поэт или просто глашатай, Герольд или просто поэт, В груди твоей топот лошадный (Пастернак);

«тяжелый»: Конь бежит, земля дрожит (поел.).

Встречаются и более редкие реализации признаков материально-физического аспекта: Вороное небо полосовали падучие звезды. Падала одна, а потом долго светлел ворсистый след, как на конском крупе после удара кнутом (Шолохов); Тихо в роще можжевеля по обрыву Осеньрыжая кобыла чешет гриву (Есенин); Среднеазиатские городки похожи на грязный конский хвост, и словно в него вплетена шелковая лента. Плещутся на солнце, как хвост, плоские мазанки, узенькие улички... вонючие базары, звенящие ослиным ревом,и вдруг вы видите широкий проспект (Иванов).

Спектр актуальных в метафорическом использовании образа признаков этого аспекта в современной речевой практике по понятным причинам гораздо уже, нежели в текстах XIX первой половины XX века.

Материально-физический аспект не жестко противопоставлен остальным: ряд признаков биологического, психофизиологического и функционального аспектов предполагает свое проявление и через внешний вид, поведение, характер движения животного.

Биологический аспект образа представлен признаками «физическая сила», «движение», «пол», «возраст» и др. Наиболее яркими среди них являются признаки «физическая сила» и «движение».

Эти смыслы в пространстве АСП часто совмещаются друг с другом и с признаками других аспектов. Особенностью большинства семантических признаков биологического (как и психофизиологического) аспекта является их относительный характер — они лексически представлены в виде градации, вплоть до антонимической противопоставленности.

Признак «физическая сила» фигурирует в двух вариантах: «физически сильный, выносливый» и «физически слабый». Однако их статус в рамках образа не одинаков: сема «физически сильный» относится к числу доминантных, наиболее часто актуализируемых многочисленными средствами АСП. Лишь ряд лексем включает в качестве яркой семы смысл «физически слабый», чаще — в варианте «ослабевший по возрасту или вследствие тяжелой работы»: — Ну силы у тебя!.. На трех коней (Шукшин); — Чего же не поела-то? Дорогой свалилась бы. — ...Я что? Я ломовой конь (Астафьев);

Одно дело невеста, другое — жена... И сам надорвешься в работе, и ее заездишь... (Горький); ...Да, Николаич! В последнее время... и говорить-то особенно не о чем, кроме как о болячках. А ведь были и мы рысаками! (Коме, правда); Неужто и впрямь России суждено, будто изработавшейся лошади ходить по замкнутому кругу (Коме, правда)18.

Признаку «сильный, выносливый» часто сопутствует смысл «здоровый»: Я за эту усталость отдам свое прежнее лошадиное здоровье, — ответил Акерман (Паустовский); Певцу нужно лошадиное здоровье (Леонтьев).

Признак «движение» в семантике образа представлен более широко. Он выступает в значении эксплицирующих его лексем в сочетании с разными конкретизаторами — как «быстро движущийся», который относится к числу доминантных в структуре образа, и «медленно движущийся».

Акцентируются разные варианты этого признака: «движение», «быстрое движение», «медленное движение», выступающие в конкретно-физическом и абстрактном видах: Когда начальник пошлет за чем-нибудь, надо уметь производить легкое порханье, среднее между галопом, марш-маршем и обыкновенным шагом (А. Островский); Ну, прощайте, барышня, теперь мне надо во весь карьер жарить в город... (Н. Островский); Петя трусцой, вприпрыжку побежал к дубкам (Троепольский); Туда же трусил рысцой, согнув- [2]

гиисъ под тяжестью мешка с гранатами, Иван Гора (А. Толстой); Как только гувернантка вернулась в комнату, я принялся галопировать вокруг нее (Л. Толстой); Наука несется вперед таким бешеным аллюром... (Коме, правда); Справедливость не постепенно доползет до тебя и меня, На губах ее — белая пена грудью рвущего ленту коня (Слуцкий); Пожары над страной все выше, жарче, веселей, Их отблески плясали в два притопа, три прихлопа,Но вот Судьба и Время пересели на коней, А там — в галоп, под пули в лоб И мир ударило в озноб От этого галопа (Высоцкий); Как у побежденного коня, Мой каждый шаг медлителен, стреножен (Ахмадулина).

Признак «движение» регулярно актуализируется при метафорической характеристике человека, течения времени, жизни, динамики социальных процессов (см.: Илюхина 1996). В поэтическом языке регулярными ассоциатами образа коня по линии этого признака являются также ветер, морские волны, облака и др. Приведем примеры из книги Н.А. Кожевниковой: Это жизнь моя бешеной тройкою скачет (Шершеневич); Медленна лет арба (Маяковский); Время белые кони несут (Белый); Промчится ль ветра буйный конь (Кузмин); Понесутся, словно кони, надо мною облака (Клычков); Но теперь, словно белые кони от битвы, Улетают клочки грозовых облаков (Гумилев) (Кожевникова 1995).

Признак «движение» акцентируется и в виде смысла «способ бега»: Сзади всех, прихрамывая, диковинной танцующей иноходью трусил Христоня (Шолохов).

Забегая вперед, заметим, что признаки «движение» и «физическая сила» в комплексе формируют признак «тягловая сила» — основной в составе функционального аспекта.

Признак «пол» на более глубоком уровне анализа может быть квалифицирован как комплекс взаимосвязанных частных смыслов: «сексуальные свойства», «рождение потомства», «роль в табуне» и др. При метафоризации образа этот признак чаще и разнообразнее актуализируется по отношению к мужчинам. Он устойчиво связан с характеристикой служителей церкви, обычно совместно с признаком «длинные волосы»: — Ой, товарищи ...так ведь это попы на мосту, жеребячья команда... (А. Толстой); Отец Авраам низко поклонился. — Здорово, опте! — Узнал его Степан. — ...Ах, мерин ты, мерин... (Шукшин); Вы, кабаны жирные! [о священниках. Н.И. ]. Вы рожи наедаете на царевых подачках! Сгинь с глаз, жеребец! (Шукшин).

Образ жеребца используется для характеристики мужчины в сексуальном аспекте: ...Нет ничего странного в том, что эта женщина предпочла молодого жеребца старому... Тем более если он был ее любовником раньше (Арбенин); Ипполита я сейчас же со двора долой. Потому мне теперь в доме таких скакунов держать не приходится. Больно они, подлецы, с бабами ласковы (А. Островский); Саудовским «скакунам» одной наездницы мало (заголовок в КП к статье о сексуальном темпераменте арабов); ...Молодые саудовцы вырвались в Страну пирамид на пару недель, чтобы провести законный отпуск. Ну а как могут «арабские скакуны» столь длительный срок обходиться без женщин? (Коме, правда). Устойчивое выражение мышиный жеребчик определяет старого мужчину, проявляющем}' повышенный интерес к женщинам: ...Мышиный жеребчик и снохач, во-первых, оба старики и, во-вторых, оба пристают к молодым женщинам (Успенский).

Образ мерина конкретизирует признак пола совокупностью иных сем: «мужской пол», «взрослый», «неспособный к воспроизведению потомства», «не испытывающий влечения к противоположному полу», «используемый исключительно в качестве рабочей силы» и др.: На Керженце у нас скопцы

живут,шепотом продолжал он.Холостят себя через то, что не могут с собой справиться. Один рассказывал: «Снится мне жар-птица, снится, — раскроешь глаза — серая тоска...» И злодействуют, и жен лупят до полусмерти... Идет он к своему коновалу — белому голубю: «Спаси мою душу», и тот его гасит, как свечу... «Живи, мерин, благополучно, господь с тобой...» (А. Толстой).

Реже с актуализацией признака пола образ используется по отношению к женщине, при этом обычно в сочетании с семами «взрослая», «здоровая», «молодая», «сильная»: Гуска, Апронъка, Марея! Хватит дрыхнуть! Вставайте! Экие кобылищи! (Астафьев); Ты Дашку не милуй! Нехай побольше работы несет. За делами некогда будет блудить-то, а то онагладкая кобыла... (Шолохов).

Семантический признак «возраст» наиболее отчетливо представлен в виде антонимических вариантов «молодой» и «старый», ср.:

- Это что же за хутор?спросил у вахмистра казачок Митякинской станицы. Хутор? Ты про хутора за бывай, стригун митякинский! (Шолохов); «Как же вы могли этим пацанам необузданным сдать страну без сопротивления?»обратился Иосиф Давыдович к друзьям за прошлогодним чаепитием (Коме, правда);

Молод был — конем слыл, стар стал - одром стал (поел.); До самого дойдем / до Л логи)-Джорджа — // скажем ему: / Послушай, / Жоржа...» // — До него дойдешь! / До него океаны. / Страшен, / как же / российский одер им (Маяковский).

В рамках психофизиологического аспекта образа яркими являются признаки «характер», «темперамент», «интеллектуальные способности» и признак, названный нами «комплекс типовых ощущений».

При всем многообразии проявлений признака «характер» преобладают два противоположных варианта: «своевольный, непокорный, использующий возможность избавиться от неволи, не принимающий чужой воли» и «смирный, покорный воле человека». Эти варианты осмысляются как характерные для животного в разном возрасте, па разных этапах привыкания к неволе.

Признак «характер» широко используется по отношению к разным типам реалий, прежде всего в виде смыслов «не принимающий чужой воли», «сопротивляющийся», «упрямый»: Нам нужно учиться... взнуздывать природу, как норовистую лошадь... (Горький); ...Блестит на солнце вода норовистого дикого Ерината [приток Абакана] (Песков); Галка снова раскричалась, расплакалась. Ничем ее не успокоишь теперь. Взбрыкнула, понесла, как норовистая необъезженная лошадь (Голубков)09; Ну а кто станет президентом, кто вице - Черномырдин или Лужков? И тот, и другоймужики с понятием, разберутся. Если, конечно, не закусят удила (Коме, правда); ...От такого приглашения местное казачество стало на дыбы, посчитав его буквально за издевку (Коме, правда)[3].

Часто актуализируется и противоположный признак — в вариантах «покорный, привыкший к работе, к власти над собой», «безучастно-равнодушный», воплощающийся в образе рабочей лошади: А работа... Я привык, я — рабочая лошадь (Рязанов); В них [деревенских старухах 50-х годов] ничего не осталось, кроме лошадиного терпения (Ульянов); [Выходя замуж за многодетного мужчину] Спрашиваю: Чьи это ребятишки? — «Наши», — повинился Наиль. — Ну, наши так наши... — Поплакала я да и потянула воз, богом мне определенный (Астафьев); Борисов собрал комсомольское бюро и спросил — до каких пор они намерены идти на поводу у таких, как Морозов? (Гранин); Счастье не лошадь: его не запряжешь (поел.)[4].

Иногда в пределах одного контекста реализуются оба противоположных признака, характеризующие разное отношение к чужой воле, — в сопоставлении или в динамическом соотношении: ...Не зря Господь отвернулся и от этих землю русскую населяющих людей, от земли этой, неизвестно почему и перед кем провинившейся. А виновата-то она лишь в долготерпении. От стыда и гнева за чад, ее населяющих, от измывательства над нею, от раздоров, свар, братоубийства пора бы ей брыкнуться, как заезженной лошади, сбросить седока с трудовой, седлами потертой, надсаженной спины (Астафьев); Иной [исправник] точно, сначала такой сердитый, бьет передними и задними ногами, кричит, ругается, и в отставку, говорит, выгоню и в губернию, говорит, отпишу — ну, знаете, наше дело подчиненное, смолчишь и думаешь: дай срок, надорвется еще! так это — еще первая упряжка. И действительно, глядишь — куда потом в езде хороги... (Герцен).

При использовании образа по отношению к человеку эти смыслы наряду с характеристикой ситуативного поведения {артачиться, взбрглкнутъ, встать на дыбы, закусить удила, идти на поводу) выступают показателями психологических типов — «свободного» и «несвободного», характеризуют динамику социально-возрастной психологии. См. примеры выше, а также следующие: А внутри он, Володя Вишняков, стал другим. Он отличался от прежнего так же, как рабочая лошадь отличается от мустанга. ...Той не. то. Двадцать лет сделали свое дело (Токарева); ...Один из тех педальных, добродушных служак, тянувших лет двадцать пять лямку и затянувшийся без рассуждений, без повышений, в гном роде, как служат старые лошади, полагая, вероятно, что так и надобно на рассвете надеть хомут и что-нибудь тащить (Герцен). Образ рабочей лошади с комплексом признаков «покорность ходу жизни», «привычка к несвободному состоянию», «привычка к рабочему образу жизни» акцентирует обреченность немолодого человека на привычный образ жизни, включенность в сеть многообразных социальных связей и обязанностей, освободиться от которых трудно или невозможно.

Образу рабочей лошади противопоставлен образ свободного коня, дикого скакуна — см. выше образы рабочей лошади и мустанга, а также следующие примеры: Натура Горького была волжской, не терпящей узды, влюбленной в простор (Павленко); Ай да свободная пресса! Мало вам было хлопот? Юное чадо прогресса Рвется, брыкается, бьет, Как забежавший из степи Конь, незнакомый с уздой, Или сорвавшийся с цепи Зверь нелюдимый лесной... (Некрасов).

Драматически заостренно конфликт лирического героя, его «души живой» (в образной ассоциации с аравийским конем, не терпящим неволи) — и жизни с ее неумолимыми законами, лишающими человека свободы (воплощенной в образах охотника и аркана), воспроизводится в стихотворении М. Цветаевой «Жизни»:

Не возьмешь моего румянца —

Сильного — как разливы рек!

Ты охотник, но я не дамся,

Ты погоня, но я есмь бег.

Не возьмешь мою душу живу!

Так на полном скаку погонь

Пригибающийся — и жилу Перекусывающий конь Аравийский.

Названными вариантами не исчерпывается диапазон кон- кретизаторов признака «характер». Укажем на смыслы «пугливый» и «злой»: Образина твоя калмыцкая!.. На тебя конем не наедешь: испужается (Шолохов); Танк дрожал, как молодая лошадь (Гроссман); Пугается, как ногайская лошадь своего дерьма (поел.); Женщины — как очень злые кони: На дыбы, закусят удила!.. (Высоцкий).

Признак «темперамент» связан с признаками «характер» и «движение». По отношению к лошади признак «темперамент» имеет два типовых варианта конкретизации: «стремящийся к движению, нетерпеливый» и, напротив, «медлительный, неохотно движущийся». Чаще всего они характеризуют человека с точки зрения темперамента, воспринимаемого во внешнем проявлении или оцениваемого более широко: [Об артистах балета] Арабского скакуна горячих кровей из Мариинского Фару ха Рузиматова подвели годы не до Олимпа (Коме, правда); В шикарные рестораны и кафе до сих пор пускают американских солдат с темпераментом стоялых жеребцов (А.Толстой); Комиссар собирает продовольственный отряд, вот ты сходи к комиссару и попросись, — сказал ему Гагин. - Без дела тебе скучно, хорошего от тебя ждать не приходится, застоялся, милок... (А.Толстой); Человека относило. Он перебирал ногами, как горячий, нетерпеливый конь, ждал подходящую льдину (Астафьев); Он тянул все эти устои, как лошадь воз, хотя и без понукания, но и без всякой охоты (Астафьев); Он в любом положении сам решит внезапно возникшую задачу. Белов, тот без оглядки будет рваться вперед, он иного не понимает. А Карпова придется подгонять, тяжеловоз, медлитель (Гроссман).

Психофизиологический аспект включает признак, с известной долей условности названный «интеллектуальные способности» . Оценка этого свойства у животного связана со способностями к выучке — с умением ходить в упряжи, выполнять команды, работ)', ориентироваться в определенных ситуациях, со способностью привыкать к хозяину, к дому. Анализ показывает антонимическую противопоставленность оценок животного по этому параметру — «умный» и «неумный». Разные оценки связаны и с разновидностями коня: на фоне взрослого коня жеребенок и стригун осмысляются как «еще глупые, несмышленые», а старый конь как «лишившийся по возрасту умственных способностей»[5]. Различие оценок обусловлено и объектом сравнения: при сравнении с человеком у копя констатируются низкие интеллектуальные свойства, за рамками данной ассоциации эти свойства часто оцениваются как высокие.

При метафорическом воплощении признак «интеллектуальные способности» представлен во всех названных вариантах.

«Выучка, реакция на определенные сигналы»: Умному коню лишь плеть покажи (поел.); Прокурор вздрогнул, как боевой копь, заслышавший трубный сигнал (Достоевский); Сначала при слове: любовь — m-le Boncourt вздрагивала и навастривала уши, как старый полковой конь, заслышавший трубу... (Тургенев); Для меня приход врача был как сигнал боевой трубы для лошади гусара тут же ушки на макушке (Коме, правда); А Стрекалов после ЧП утвердился в глазах профессионалов как «испытанный конь» (Коме, правда); А умудренный политическим опытом Строев ...реформаторской борозды не испортит (Коме, правда).

Иногда признак «выучка, знания» переосмысляется в противопоставлении собственно интеллектуальным возможностям:

Осталась довольно консервативная и немолодая часть нашей науки, которая во многих местах занимает руководящие посты и, как старый конь, борозды не испортит, но новой не проложит (Капица).

«Глупый по старости»: Городничий глуп, как сивый меринп (Гоголь); — ...А будучи в окружении, вы на два дня оставили свой отряд. Вас на военном самолете доставили в штаб группы немецких армий, и вы передали важные данные, получили новые инструкции. - Бред сивой кобылы. пробормотало существо с расстегнутым воротом гимнастерки (Гроссман);[6] [7]

«низкие интеллектуальные качества» (в противопоставлении физическому развитию): Откровенно говоря, / футбол — / тоска. // Занятие / разве что — / для лошадиной расы (Маяковский);

«несообразительный»: — Ах, я лошадь! — сказал он, ударив себя по лбу. Я звал их на обед. Что делать? да леко они? (Гоголь). Данный смысл БАС отмечает в качестве единственного при переносном употреблении слова лошадь вообще.

К числу ярких в рамках психофизиологического аспекта относится признак «типовые ощущения, состояния», в составе которого «ощущение тяжести», «усталость, запаленность, изнеможение», «состояние возбуждения во время бега», «ощущение физического раздражения», «состояние боли» и некоторые другие.

При метафорическом воплощении образа эти признаки характеризуют прежде всего соотносительные состояния и ощущения человека. Приведем иллюстрации:

«усталость, изнеможение»: Моя пьеса, сверх ожидания... - так изъездила и утомила меня, что я потерял способность ориентироваться во времени, сбился с колеи и, вероятно, скоро стану психопатом (Чехов — Лейкину); Студент на исходе сессии становится похож на загнанную лошадь (Самарская газета); ...Хотел красиво говорить — и говорил отвратительно (дразнит себя): «и все и все такое, того, не того...» и, бывало, резюме везешь, везешь, даже в пот ударит... (Чехов); «Вперед, Россия!» — в жокейском порыве вторит им [Блоку и Гоголю] сегодня Борис Григорьевич Федоров. Все правильно — какой же русский не любит быстрой езды? Отвечаем: тот, на котором ездят. Садистски долго запрягают, а затем гонят до потери дыхания (Самарская газета)[8];

«состояние изработанности. изношенности»: А про меня можно сказать: молод был — конем слыл, стар стал одром стал (Кочин); Посмотри ты на себя, такой ли ты был прежде. Что, брат, видно, укачали сивку крутые горки? (А. Островский); Высушенное зерно ссыпали в мешки, буртовали их возле стен. Тут уж подставляли спину Лешка и молодая, но заезженная жизнью вдова — девок под мешки не поставишь (Астафьев); Мать, еще молодая, а сама с изрезанным морщинами лицом, как замученная кляча, куча ребятишек на руках (Серафимович); Бывший куратор промышленности скорректирует, как и было обещано, курс, и правительство повернется лицом к загнанной отечественной промышленности? (Коме, правда);

«возбужденность»: Во гнев вошел, и глаза блестят, и сам дрожит, как конь во скаку. Шашку с размаху о камень полоснул (Фурманов);

«ощущение тяжести»: Можно ли тут пиры пировать? ... Возьмись, Степан, за гужи, возьмись. Я знаю, знаю — Тяжко, ты не конь. Но как же теперь?.. (Шукшин); Не то ли вам рассказывать, Что дважды погорели мы, Что Бог сибирской язвою нас трижды посетил? Потуги лошадиные Несли мы; погуляла я, Как мерин в бороне!.. (Некрасов); ...Выпряги мужика, кого будет тогда понукать Система, кому тянуть ее громадный воз, кормить армию умостившихся в нем «генералов»? (Бороденков); Таганка, МХАТ идут в одной упряжке, И общая телега тяжела (Высоцкий); Нечего делать! — сказал наконец Базаров. — Взялся за гуж — не говори, что не дюж! (Тургенев);

«ощущение раздражения»: Ты думаешь, не убили бы меня на смерть лютую, кабы попала им, мужичкам-mo этим, шлея под хвост, как следует, — кабы повезло им в этой революции-то? (Бунин); Правительство сменить да земелькой поровнятьэто ведь и младенец поймет-с. И, значит, дело ясно, за кого он гнет, — народ-то. Но, конечно, помалкивает. И надо, значит, следить, да так норовить, чтоб помалкивал. Не давать ему ходу! Не то держись: почует удачу, почует шлею под хвостом — вдребезги расшибет-с! (Бунин); У Андрея Иваныча именно была своя линия: все молчит, а тут вдруг и развернется ни с того ни с сего. Одним словом, вожжа под хвост попадет (Мамин- Сибиряк).

При анализе психофизиологического аспекта обращает внимание моделирование ряда признаков по типу соотносительных человеческих ощущений и переживаний. Особенно это касается признаков «свободный», «несвободный» и подобных, актуальных по отношению к человеку (Илюхина 1994).

Признаки функционального аспекта отражают функции копя лошади, связанные с потребностями человека. В большинстве своем они принадлежат к числу доминантных: лексически разнообразно представлены в составе АСП и регулярно актуализируются при метафорическом использовании образа.

Речь идет о признаках «тягловая сила»[9] и его вариантах «рабочая сила», «транспортное средство»[10], отражающих функции коня, особенно актуальные до середины XX века, а также «предмет состязания, зрелищных мероприятий» (на бегах, скачках, в цирке)[11]. Эти признаки мотивированы признаками «физическая сила» и «способность к быстрому движению», рассмотренными в составе биологического аспекта.

Признаки функционального аспекта являются чрезвычайно актуальными при метафорической характеристике человека и других реалий. В большинстве случаев актуализируется признак «выполняющий работу» (тяжелую или большую): Я жил среди людей, для которых труд был обязателен и неизбежен и которые работали, как ломовые лошади (Чехов); Мы вкалывали, как лошади, работали больше и лучше молодых ...в американском ледовом шоу... (Протопопов); Я работал все эти годы, писал. Я же рабочая лошадь, не могу просто крутиться около литературы — там выступил, тут мелькнул... (Коме, правда); — Буду вам носить воду, буду носить горшки! До конца жизни буду работать, как водовозная кляча! Черт с моим будущим, с моей карьерой, с моей диссертацией! (А. Толстой); Мне хотелось поскорее впрячься в работу... (Симонов); Мама работает на старом месте, везет па себе хирургическое отделение (Тендряков); — Готовы ли мы к пушкинскому юбилею? Нет, не готовы. А у меня все-таки такой возраст, что я не в состоянии вывезти па себе подготовку этого юбилея, объединить всех (Лихачев)[12].

Реже функциональный аспект представлен признаком «тягловая сила» (связанным с признаком «выполнение работы») в конкретно-физическом или в абстрактном виде: В сущности, она [машина] так же универсальна и маневренна, как лошадь, но только значительно мощнее, и содержать ее куда дешевле. Вот это и есть механический копь нечерноземной нашей стороны (Дорош); ...Пересесть, выражаясь фигурально, с одной лошади на другую, именно с лошади крестьянской, мужицкой, обнищалой, с лошади экономий, рассчитанных на разоренную крестьянскую страну, - на лошадь, которую ищет и не может не искать для себя пролетариат, на лошадь крупной машинной индустрии, электрификации, Волховстроя и т.д. (Ленин); Ой вы, копи, вы, копи стальные, Боевые друзья-трактора... (Лебедев- Кумач); Трудно найти человека, который, написав так много, столько глубокого и непреходящего, был вместе с тем в такой значительной степени не автором, а чем-то другим - тягловой силой духовной культуры (Литер, газета); И ведь были же умные среди думцев, предупреждали: «не будем перепрягать лошадей на переправе», менять правительство во время войны (Солженицын).

В лексически разнообразном воплощении образ используется для характеристики технических транспортных средств: автомобиля, поезда, парохода, велосипеда, мотоцикла, самолета, космического корабля, НЛО и т.д. В основе таких воплощений актуализация признака «транспортное средство». См. примеры выше, а также следующие: И очень многие горожане... весной запрягают своих «железных лошадок», чтобы ехать на огород или дачу (Коме, правда); Оцепивший зал невиданный табун «Мерседесов», «БМВ» и «Фордов» медленно редел (Коме, правда); Стойло для «железного коняги» (Коме, правда); Лейтенант МВД обожает скорость и классные машины. Оседлал «Хонду» (Коме, правда); ...В своей группе Олег — единственный «лошадный» студент [имеющий машину] (Коме, правда); Огцугцения в седле «железного коня» столь же приятны? Маленький желез

ный конь, мотоцикл, не очень нежно «сбросил» меня на съемках... Зато за рулем автомобиля я чувствую себя лихой амазонкой. Гоняю по дорогам (Кабо); Ах, что за лошадь, Что за лошадь паровоз! (Есенин); Милый, смешной дуралей, Ну куда он, куда он гонится! Неужель он не знает, что живых коней Победила стальная конница (Есенин); Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты И хрипят табуны. стервенея, внизу. На глазах от натуги худеют канаты, Из себя на причал выжимая слезу. И команды короткие, злые Быстрый ветер уносит во тьму: «Кранцы за борт!», «Отдать носовые!» И «Буксир, подработать корму» (Высоцкий); Ровно пятнадцать лет назад на горячем космическом скакуне «Союз-39» стартовал в околоземное пространство лихой наездник со странной фамилией Гуррагча (Коме, правда); Американский спутник-шпион полетит в космос на русском извозчике? На космодроме «Плесецк» готовятся к запуску... (Коме, правда)[13].

При единичности каждого такого лексического воплощения, дающей основание для их квалификации в словарях[14] как речевых употреблений, очевидна устойчивость самой ассоциативной связи коня с иными видами транспорта, т.е. актуальность функционального признака «средство транспорта».

В тесной связи с рассмотренными актуализируется смысл «используемый в чьих-то интересах» («выполняющий работу для кого-либо»): С утра до ночи возится с больными, все служащие выезжают на ней и сваливают на нее всю работу (Вересаев); ...Он сделался пред ним бессловесен, а сей, приметив его трусость, сел на нем, так сказать, верхом и поехал (Болотов); Умных у нас много, а ездить не на ком (Черномырдин); Грех было б не воспользоваться детской доверчивостью супераналитиков ЦРУ. Хрущев запряг их на службу коммунистической партии (Коме, правда); ...Планы у Нади такие: выдать мамульку замуж за образовавшегося поклонника, а уж потом и самой заарканить какого-нибудь потомственного доцента, вроде Желябъева, и обеспечить себе человеческую жизнь... (Поляков).

Учитывая, что образ коня рассматривается в ракурсе отношений с человеком, в семантическом потенциале того и другого микрообраза выделяются признаки утилитарного аспекта, признаки, по И.А. Стериину, «отражающие применение объекта, обращение с ним»: «требуемое объектом отношение», «усилия, требуемые для обращения с ним».

При этом разница в угле зрения на одни и те же признаки сквозь призму образа коня («от коня») и сквозь призму образа человека («от человека») — обусловливает их отнесенность к разным аспектам в семантике того и другого образа. Так, признаки, описанные выше в составе функционального аспекта образа коня («роль транспортного средства», «роль тягловой силы» и т.д.), при оценке их в рамках образа человека приобретают статус признаков утилитарного характера («использующий коня в качестве средства транспорта» и т.д.).

В свою очередь, признаки «требующий ухода (кормления, условий содержания, лечения и т.п.)», «предполагающий обучение», «требующий управления в процессе езды и т.п.», «являющийся предметом купли-продажи» и др., которые имеют статус утилитарных при рассмотрении образа коня, при их анализе в рамках образа человека обнаруживают статус функционально-деятельностных признаков.

С учетом этого обстоятельства признаки утилитарного аспекта образа коня будут рассмотрены при описании семантического потенциала образа человека.

Такие признаки животного, как запряженное состояние, содержание в условиях ограничения свободы (в стойле, конюшне, на привязи, в треноге и т.д.), а также подчинение человеку (при езде, выполнении работы, на тренировке) порождают в семантике образа смысл «несвобода». Этот смысл является одним из самых ярких, принадлежит к числу доминантных и категоризуется по-разному: как управляющая роль человека по отношению к коню, как ощущение коня, как соответствующая психология — и, таким образом, соотносится с разными аспектами семантики образа. Приведем иллюстрации: Китайский народ нельзя было ставить в такое положение попукать, учить, цукать [о политике СССР в отношении Китая] (РТР); ...С тоской додумал: «Спутали нас ученые люди... Господа спутали! Стреножили жизню и нашими руками вершат свои дела... (Шолохов); Любимая! Меня вы не любили. Не знали вы, что в сонмище людском Я был как лошадь, загнанная в мыле, Пришпоренная смелым ездоком (Есенин); ...Накал ненависти, твердость даст борьба. Надо только не взнуздывать чувств, дать про стор им, как бешенству, и все (Шолохов); Погоди, парень, пойдешь на службу... Там вашего брата скоро объездют... (Шолохов); Долгое время я жил как бы зашоренный. Реальной жизни я как бы не видел, а видел ту, спортивную, жизнь... (Коме, правда).

Показанная картина функционирования образа позволяет говорить об известной безграничности его семантических составляющих. В подтверждение сказанного отметим наряду с рассмотренными некоторые частные смыслы.

На базе разных аспектов (материально-физического, биологического, функционального) формируется признак «много, в большом количестве», который реализуется в устойчивом сочетании лошадиная доза и в других выражениях в виде метафор и сравнений. Например: Одиночество — вещь неплохая, но его нельзя принимать лошадиными дозами (Симонов); Работаю на всю эту прорву, как лошадь, водку пью, как лошадь, ем, как лошадь (Герман).

Образ может актуализировать и более редкие (но вполне узнаваемые) смыслы: ...В городской типографии печатается приказ: евреям запрещено ходить по тротуарам, они должны носить на груди желтую лату в виде шестиконечной звезды, они не имеют права пользоваться транспортом, банями... Вокруг меня были люди одной судьбы, и в гетто я не должна, как лошадь, ходить по мостовой, и нет взоров злобы... (Гроссман).

В фокусе метафоры при ее развертывании могут оказаться любые признаки образа, в том числе, как в приводимом ниже тексте о Рудольфе Нуриеве, в их преимущественно эмпирическом восприятии: Киносъемка навсегда запечатлеет его стать, его посадку, его походку гордого, независимого человека, каким он был еще тут, в Советском Союзе, еще не рванув в свободный мир. Он сделал это в Париже, попросив политического убежища внезапно, импульсивно, потому что оскорбили, потому что, потребовав вернуться, готовили клетку: бешеным своим конским чутьем понял это. Конское в нем трепетало и пленяло. Вывернутые губы, высокие скулы, нервные ноздри, горячий глаз в мохнатых ресницах, сильные ноги, весь, как скульптура. Мальчишка, родившийся на затерянной железнодорожной станции, обладал невесть откуда взявшимся уникальным даром, а его, как водится, понукали. усмиряли, вводили в ряд. Он стервенел, утрачивал контроль над собой — и сначала, и потом, когда был признан. Когда... ему вешали на грудь орден Почетного легиона, он еще косил своим конским, но уже полубезумным глазом... Он умрет спустя три месяца, в православный сочельник (Коме, правда).

Смотрите воплощение образа кентавра, с присущим ему уникальным смыслом: В уставной капитал перегоняются бюджетные деньги, а создаются такие корпорации в наиболее «злачных» отраслях. Что это за кентавр такой - никто из экономистов понять не может (Коме, правда). И т.д.[15]

Множество признаков животного, не осознаваемых в качестве значимых, оказываясь в фокусе метафоры, осмысляются как коммуникативно релевантные.

  • [1] Обе ассоциации образа («конь — человек с длинными волосами» и«конь — волна, морской прибой») являются регулярными. Первую находим в БАС по отношению к слову долгогривый: «Пренебрежительно.
  • [2] См. также: Жена пряди рубашки, а муж тяни гуж (поел.); Живешь — воз прешь, помрешь — на горбу унесешь (поел.); ...Один раз,когда перенесла третью тяжелую полостную операцию, решилась обратиться за помощью в родной, казалось бы, Госкомитет спорта....Оттуда донеслось: «Такая здоровая молодая кобыла, а мы ей должны деньги давать?!» (Коме, правда); ...Протестуя против усердия, скаким Ефим накладывал дрова на носилки, — Будет! — хмуро говорилон. — Чай, не на лошадь грузишь (Горький); Практически все собеседники. .. которые согласились говорить о здоровье Ельцина, сходилисьв одном: он потому снова захандрил, что его попросту «заездили»...Ближайшее окружение создавало для Ельцина невыносимые нагрузки(Коме, правда); Стал вынослив и работоспособен, // как лошадь / илидаже — трактор (Маяковский).
  • [3] ® См. также: «Милая моя женка, — былинно начинает он из Михайловского, — есть у нас здесь кобылка, которая ходит и в упряжке,и под верхом. Всем хороша, но чуть пугнет ее что на дороге, как оназакусит поводья, да и несет верст десять по кочкам да оврагам — итут уж ничем ее не проймешь, пока не станет сама». Лишь послетакого захода выясняется, кого имел в виду Александр Сергеевич под«кобылкой»: «Получил я, ангел кротости и красоты, письмо твое,где изволишь ты, закусив поводья, лягаться милыми и стройными копытцами. Надеюсь, что теперь ты устала... Жду от тебя писем порядочных... а не брань, мною не заслуженную» (Коме, правда);...Как заметил делегат Учредительного съезда В. Смирнов, «все мы свами — и делегаты, и депутаты — ямщики, которые правят птицей-тройкой. А тройка эта с норовом, можно и с облучка слететь накрутом повороте...» (Коме, правда); ...Известная артистка ЗинаидаКириенко с соратниками решила создать в старом здании новый Московский театр киноактера. Мэтры заартачились (Коме, правда); -Приходится ему указывать. А он кипятится. Самонадеянный, какноровистый конь (Бабаевский); А чтобы при изображении их трудовых подвигов не взбрыкнула цензура... (Коме, правда); Но междутем как стихотворный Скакун, заносчивый подчас, Мой избалованный Пегас, Узде строптиво непокорный, Гулял, рассудка не спро-сясь... (Вяземский); Ты впрягать, а она лягать (поел.); Упрямаябаба пуще ртачливой лошади (поел.). 70 Это метафорическое значение актуализируется и в виде признакаматериально-физического аспекта, ср.: Здесь раньше вставала земляна дыбы, А нынче — гранитные плиты (Высоцкий).
  • [4] — Бабы дуры, они всегда берут на себя самую тяжелую и грязнуюработу и везут свой воз до тех пор, пока не упадут (Моек, новости);...Протестуя против усердия, с каким Ефим накладывал дрова на носилки. — Будет! — хмуро говорил он. — Чай, не на лошадь грузишь. —А ты знай, молчи! Впрягли тебя, ну и вези, не брыкайся... (Горький); Я никак не намерен вооружиться терпением: пускай оно останется добродетелью тяглого скота... (Грибоедов — Паскевичу);...подобные обстоятельства выносили командиры без протеста, терпеливо и молча, как наезженные лошади (Новиков-Прибой); Тяжеленько будет тебе. Это как пить дать. Но не напрасно, видно,говорят: кто везет, на того и накладывают (Белянкин).
  • [5] Характерно, что и старое животное в пословицах выступает мерилом разных свойств, ср.: с одной стороны, Старый конь (стараякобыла) борозды не испортит, Старый конь мимо не ступит, а сдругой — Глуп, как сивый мерин (сивая кобыла).
  • [6] Приведем толкование этого выражения М. Михельсоном, включающее элементы этимологии: сивый мерин — (иноск.) «умственно ителесно лишенный способностей и сил (как сивый — седой, старый)мерин — крошенный жеребец».
  • [7] Ср. выражение бред заспанной лошади, возникшее явно на базеданного, с нейтрализацией семы возраста: И еще называют звездой.Песни его — бред заспанной лошади. Кто пишет ему слова? Это нельзя слушать! (Коме, правда).
  • [8] См. также: ...Он привлек к себе Агриппину. Глубоко, как усталая лошадь, вздохнул (А. Толстой); Бог даст, через в недель увидимся — а до тех пор будь здоров, пиши стихи, не хандри и не давай себязаезживать (Тургенев — Полонскому); И тяжело Нева дышала,Как с битвы прибежавший конь (Пушкин).
  • [9] Показательно, что в качестве единицы измерения мощности в технике закрепилось понятие лошадиной силы, отражающее это качествои функцию лошади в хозяйстве («единица мощности, равная 75 килограммометрам в секунду, или 0,75 киловатт», БАС).
  • [10] При анализе метафорической актуализации эти признаки можнорассматривать и как варианты одного признака, который в одних случаях логично обозначить как «роль тягловой силы», а в других — как«выполнение работы».
  • [11] По данным А.В. Медведевой, в русских устойчивых выраженияхнаиболее широко отражена роль лошади в хозяйственной деятельностичеловека, в то время как в английской идиоматике — сфера конного спорта и развлечений: охота, рыцарство, наездничество (Медведева 1998).
  • [12] См. также: Новый начальник ...имел уж репутацию страшногочеловека, встающего в шесть часов утра, работающего, как лошадь(Л. Толстой); Как живая, [в воображении] стояла деревня, со всемиинтересами, с бедностью, лошадиным трудом, с вольным воздухомполей (Серафимович); — Ты не соизволишь оторваться от телевизораи хотя бы за хлебом сходить? Совесть надо иметь, а не делать изжены лошадь... (Козлов); ...Перебирайся отсюда... И, переехавши,запрягайся со мной рядом. Свалим с плеч обузу, доберемся, Бог даст,до города, — за ссыпку примемся (Бунин); А вот если предложат то,что мне интересно и достаточно ...если я буду понимать, что привнесу какой-то смысл и в собственную жизнь... — я впрягусь (Батурин);Наша повадка — тянуть воз и делать дело, брать, как говорят, насебя всю полноту государственной ответственности (Черномырдин).Что мне кони на скаку И изба горящая, Если дома я сама Лошадь настоящая (частушка). Ср. редкий способ метафорической актуализацииданного признака: В печальном глазу коняги стоял молчаливый мнеукор. И по сию пору, когда я гляжу на рабочую конягу, мне вспоминается покойный дедушка Илья Евграфович... (Астафьев). Характерназагадка о лошади: Не пахарь, не столяр, Не кузнец, не плотник, апервый на селе работник.
  • [13] См. также: Самый большой автопарк — у министра: три «Волги» (основная, резервная и семейная), «Volvo» с бронированными стеклами и спецмашина для проведения парадов. Все это «автостадо»тотально радиофицировано (Коме, правда); Для лихих амурных приключений нужно иметь лошадиные силы (каламбурный заголовокв КП, соотносящий пристрастие мужчин к маркам автомобилей с их сексуальными предпочтениями); Вы с такой любовью делитесь с читателями мыслями об автопроблемах, что поневоле любовь передается инам, безлошадным (Коме, правда); Когда Дима решил сам сесть заруль и получил права, пришлось искать машину с автоматической коробкой передач... Чуть-чуть доплатили и поменяли почтенную колымагу на не менее почтенного японца с правым рулем (Коме, правда);Такие случаи были — / он едет в автомобиле. // Узнавши, / кто / и который, — // толпа распрягла моторы! / Взамен / лошадиной силы /сама / на руках носила! (Маяковский); Ждут рули — / дорваться доруки. II И сияют алюминием колеса, ... // ...И когда / опять / едыхают на заре // воздух / миллионом / радиаторных ноздрей... (Маяковский); [о поезде] О да, он дымится, а не было б свету Дневного, тыб видел, как брызжет огонь. Где конь тут, где всадник — различиянету, — Тут слито все вместе — и всадник, и конь. ...Он в латах,он весь — из металлов нетленных — Из меди, железа. Чу! Свищети ржет. А сзади хвост длинный... ну, это — он пленных Вослед засобой вереницу влечет (Бенедиктов).
  • [14] В статусе метафорического употребления БАС фиксирует использование слова конь в составе сочетания стальной конь (о тракторе), словаконек по отношению к поезду: «Железный, стальной конек. О поезде».Показательна фиксация М. Михельсоном аналогичного использованияобраза в отношении велосипеда: «Железный конь (иноск.) велосипед(сделанный из железа)». У других лексем, эксплицирующих в приведенных примерах образ коня, данное метафорическое значение словарямине отмечается вовсе.
  • [15] Семантически многообразно образ представлен в составе сравнений. Приведем иллюстрации из романа М. Шолохова «Тихий Дон»: Пан
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >
 

Популярные страницы