Русская разговорная речь. Тексты
(М., 1978)
Разговор двух давно знакомых людей.
А. — научный работник, 40 лет, москвичка. Б. — филолог, 65 лет, коренной ленинградец (Дмитрий Андреевич). В диалог изредка вставляет реплики В. (Елена Васильевна, москвичка, близкая знакомая А., научный работник, 30 лет). Для публикации выбран фрагмент из середины текста. Записано в Москве.
А. А вас вывозили / ле-етом куда-нибудь / так вот? (нрзбр).
Б. В Финляндию, в Куоккалу /.
А. Да?
Б. Интеллигенция в Куоккалу ездила //.
А. Угу / на дачу?
Б. На дачу / да / но там / общения с местным населением почти не было //.
А. Не было // (нрзбр).
Б. Ну я правда играл там / (пауза) так что счет финский я / до сих пор помню //.
А. С мал ьч иками / да?
Б. Да / с мальчиками / счет финский / какие-то игры...
А. Угу / (пауза) интересно / да //.
Б. Да э... занятный финский народ (был такой?) //.
А. Ну как они были / крестьяне? Так сказать / по образу жизни / да?
Б. Крестьяне // Крестьяне и... ме-елкие-мелкие буржуа / такие // Ну значит... торговцы / владельцы э... ларьков / потом... м... дачи сдавали / иногда имели по две по три дачи / чтобы сдавать.
А. Ну да / доход такой / да?
Б. Доход / да-а // Сдавали тогда не комнаты / а целиком дачи / поэтому дачи были небольшие /.
А. Уту//.
Б. Ну там комнат четыре / пять / с балконом обязательно //.
А. Уту//.
Б. Лодку имели /.
А. Лодки тоже сдавали наверное / да?
Б. Лодки / да / лодки сдавали / да / потом будки //.
А. С веслами?
Б. С ве-о-слами / с уключинами / все как следует //.
А. Уту//.
Б. Потом будки / для кушания /.
А. Для купания?
Б. Да / на пляже вот так в два / в три ряда выстраивались будки //.
А. Значит у каждого была своя? Или (нрзбр)?
Б. Своя будка / там оставлялись игрушки / купальные костюмы / полотенца // это все оставлялось / и только уносился ключ / да! И шезлонг еще //.
А. Очень удобно!
Б. Шезлонг / угу //.
А. Так что прекрасно...
Б. На целый день приходили //.
А. Угу//.
Б. Я помню в детстве / наша будка оказалась рядом с Фаберже / с каким Фаберже / я не знаю / будка была / и вот / как сейчас помню / этот Фаберже пришел / мой отец с ним разговаривал / сидели в костюмах /.
А. Угу//.
Б. Не дай бог в купальных костюмах / нет / просто чуть не в крахмальных воротничках /.
А. (смеется).
Б. У меня еще сохранилась фотография моей матери / сидит на пляже / под зонтиком / кружевным зонтиком / белым /ив корсете //.
А. (смеется). Потрясающе / да //.
Б. Да (смеется).
А. Ну все-таки кушались они?
Б. Купались / купались //.
А. А тогда надевали купальные костюмы?
Б. A-а! У моей матери был купальный костюм я как сейчас помню / это вроде капота было //.
А. Да?
Б. Да // (смеется). Он из такого //твердого материала / чтобы...
А. Ничего не видно было / да?
Б. Формы тела никак не были видны / да // (смеются).
А. Да / не то что сейчас //.
Б. Вроде капота / да //.
А. Дмитрий Андреич / а я вспомнила / Вы не были этим летом на Рижском взморье?
Б. Нет//.
А. Нет?
Б. Нет / а что?
А. А я шла по берегу /.
Б. Да /.
А. И мне показалось что навстречу идете Вы //. Но / я не была уверена что это Вы/, поэтому я как-то не решилась поздороваться /.
Б. Нет /мысобираемся в будущем году поехать в (нрзбр) в санаторий //.
А. Вот / и у меня так и осталось такое полувпечатление /. Вы или не Вы /. Но я уже вот говорю / не решилась //. В общем я наверное шла как раз в неподобающем (смеется) наряде /. То есть что-нибудь вроде купальника / и поэтому (нрзбр).
Б. У меня говорят голос похож бывает / встречают похожие голоса /.
А. Нет / этот человек ничего не говорит / просто так навстречу //.
Б. Ага /.
А. (нрзбр).
Б. Там очень хорошие прогулки /потому что твердый песок //.
А. Там прекрасные вот /.
Б. Твердый песок //.
A. Вот / мы как раз были с Еленой Васильевной /.
B. Угу//.
Б. Да//.
А. Там целый месяц (нрзбр) //. Великолепно там //.
Б. Да И. А в Куоккале были такие // бетонные или цементные я не знаю / дорожки//. Но не у самой воды / а так / по краю /.
А. Подальше / да?
Б. Между дачами и пляжем / так вот шла дорожка /.
А. (нрзбр).
Б. По вечерам было купание //.
А. В Теориоках я когда-то была /.
Б. А-а!
А. Это подальше значит // Дальше? Да?
Б. Там ведь сохранился до сих пор театр в котором Любовь Дмитриевна Блок играла //.
А. Да? Какой? Деревянный?
Б. И называется это как-то / летний...
А. Наверное я там была //.
Б. Э... нет / дом культуры что-то в этом роде /.
А. Да-да/.
Б. Дом какой-то культуры //.
А. Кажется тоже / возможно я там была //.
Б. Угу//.
А. Ну там очень хорошо тоже //. {Конец фрагмента)
Из воспоминаний.
Б. — научный работник, филолог, 65 лет, ленинградец. А. — научный работник, 40 лет, москвичка. В. — близкая знакомая А., научный работник, 30 лет, москвичка. А. и Б. давние знакомые. Записано в Москве.
Б. Ну в обшем / у каждого формируется свой язык в каких-то определенных условиях / у одних он формируется... (пауза) только в течение вот... детства / и юности / я думаю что мой язык формировался все время //. Ну в общем значительную-то э... роль / сыграло мое детство //. В формировании (-то?) языка вот / произноше-е-ния / даже некоторых оши-и-бок речи которые для меня типичны / ну скажем я произношу «оне» / вместо «они» /.
А. Да?
Б. Да//.
А. Даже сейчас?
Б. И... и сейчас / это у меня очень трудно иногда отвыкнуть //.
А. Угу//.
Б. Говорят что это «оне» типично для петербургского произношения //.
А. Угу//.
Б. Но дело в том что / петербургского-то произношения не сохранилось ни у кого //.
А. Ну очень мало // но наверно все-таки есть?
Б. Вымер город //. Вымер вот / в блокаду //.
А. Ну я понимаю / ну не совсем все-таки /.
Б. В блокаду / потом война /.
А. Да//.
Б. Потом... ре во-люция / м... полная смена //.
А. Переезды всякие / и вот все это.
Б. Да / так что скажем / кто / вот в нашем институте / там больше ста человек / родился в Петербурге? Кроме молодежи / из стариков N. Больше никого / по-моему больше никого //.
A. AN. нет!
Б. (Не или нет?) в Петербурге?
А. Нет-нет-нет-нет / он из Нежина //.
Б. А! Он из Нежина // Ну так он родился в собственном поместье / (смеется).
А. Да-да-да / а потом он очень рано был привезен //.
Б. Нет (смеется) / он воспитывался... Вы его записали / да?
А. Да / мы записали / очень хорошо между' прочим / да //.
Б. Да / да / это очень важно / потому что хотя он уверяет.
А. Нуда/.
Б. Что у него вот эта картавость / от французского языка /.
А. Французская //.
Б. На самом деле это настоящее училище правоведения / как я это помню //.
А. Да / я тоже думаю что это не французское / да //.
Б. Нет-нет / это правоведение // Это училище правоведения / такое.
А. Да/да//.
Б. Такой там был прием //. Ну у меня как... э... родители были из такой средней среды / э... отец инженер был / а... там / третьи / дедушки и бабушки по обеим линиям / это купеческое /.
А. Но все петербургские?
Б. Все И Значит...
А. Значит у Вас / Вы уже в каком поколении петербуржец?
Б. Я думаю что в пятом поколении //.
А. В пятом И Это вообще невероятно //.
Б. В пятом // Да / в пятом поколении //.
А. Конечно редкий случай совершенно Ц.
Б. Да // Но это ниче... ничего не значит /.
А. Значит Ваша дочка уже в шестом?
Б. В шестом / да //.
А. Да.
Б. Но это ведь ничего не значит / потому что влияние непетербургской среды.
А. Угу//.
Б. Тоже очень сказывалось / через нянек /.
А. А-а//.
Б. Через нянек / очень сильно //.
А. Ну они были откуда / окрестные все-таки?
Б. Нет/.
А. Нет?
Б. Нет / вот / моя нянька ее мы звали Катеринушка /.
А. Угу//.
Б. Она была м... женой мастерового / Путиловского завода.
А. Угу//.
Б. И родилась сама в Ижоре / под Петербургом // У нее были с... с... нет / немножко такие северные черты в произношении // Вот я думаю что «оне» / это...
А. От нее?
Б. От нее //.
А. А не книжное? Не может быть что-нибудь такое?
Б. Вы думаете что это...
А. Орфографическое /.
Б. Орфографическое? Нет //.
А. Нет?
Б. Нет / нет / Потому что я род не различаю /.
А. Не различаете? Я думала что Вы именно различаете / нет?
Б. Рода женского и мужского / нет/ не различаю / это у меня часто так / угу / угу //.
А. Просто так /.
Б. Трудно осо... Ну / в петербургском произношении был целый ряд особенностей //.
А. Угу//.
Б. В лексике / и... в школе //. Вот скажем так / «клякспапир» вместо «промокашка» /.
А. Да?
Б. «Вставочка» вместо «ручка» /.
А. Ну / «вставочка» / это довольно долго дер... держалось /.
Б. Теперь это исчезло / держалось / но щас исчезло / щас «ручка» говорят / «вечная ручка» /.
А. Угу//.
Б. «Шариковая ручка» / «вставочка» никто уже не говорит//. Но потом м... некоторые домашние слова / связанные с местными кухарками // Кухарки-то были из финок //.
А. Ну да / охтенки /.
Б. Охтенки / да // и потом из немцев // Немецкое влияние в петербургском произношении было большое //. Ну скажем так / помимо «клякспапира» // «Фрыштыкать»!
А. Да? Неужели говорили?
Б. «Фрыштыкать» / говорили / да // (смеется).
А. Просто удивительно / правда / да?
Б. «Фрыштыкать» //Да //. (Конец фрагмента)
Тема 4
ГЕНЕРАТИВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ